کتاب لغت

fa ‫صفت ها 1‬   »   bn বিশেষণ ১

‫78 [هفتاد و هشت]‬

‫صفت ها 1‬

‫صفت ها 1‬

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

biśēṣaṇa 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یک خانم پیر‬ একজন বৃদ্ধা মহিলা ēkajana br̥d'dhā mahilā 1
ēk-jan--br-----ā-m----ā ēkajana br̥d'dhā mahilā
‫یک خانم چاق‬ একজন মোটা মহিলা ēkajana mōṭā mahilā 1
ēk---na-mō-ā -ah--ā ēkajana mōṭā mahilā
‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ একজন জিজ্ঞাসু মহিলা ēkajana jijñāsu mahilā 1
ēkajana-jij---u -----ā ēkajana jijñāsu mahilā
‫یک خودروی نو‬ একটা নতুন গাড়ী ēkaṭā natuna gāṛī 1
ēk--- -atuna ---ī ēkaṭā natuna gāṛī
‫یک خودروی پرسرعت‬ একটা দ্রুতগতির গাড়ী ēkaṭā drutagatira gāṛī 1
ē-aṭā--r---gatir--gā-ī ēkaṭā drutagatira gāṛī
‫یک خودروی راحت‬ একটা আরামদায়ক গাড়ী ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī 1
ēk-ṭā --āma-āẏ--a g-ṛī ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
‫یک لباس آبی‬ একটা নীল পোষাক ēkaṭā nīla pōṣāka 1
ē--ṭ----l- -ōṣā-a ēkaṭā nīla pōṣāka
‫یک لباس قرمز‬ একটা লাল পোষাক ēkaṭā lāla pōṣāka 1
ēkaṭ---āla----āka ēkaṭā lāla pōṣāka
‫یک لباس سبز‬ একটা সবুজ পোষাক ēkaṭā sabuja pōṣāka 1
ē--ṭ- sa---a --ṣ-ka ēkaṭā sabuja pōṣāka
‫یک کیف سیاه‬ একটা কালো ব্যাগ ēkaṭā kālō byāga 1
ēk-ṭ--kāl- byā-a ēkaṭā kālō byāga
‫یک کیف قهوه ای‬ একটা বাদামী ব্যাগ ēkaṭā bādāmī byāga 1
ē-a----ā-ā-ī--y-ga ēkaṭā bādāmī byāga
‫یک کیف سفید‬ একটা সাদা ব্যাগ ēkaṭā sādā byāga 1
ē-aṭā sādā--y--a ēkaṭā sādā byāga
‫مردم مهربان‬ ভাল লোক bhāla lōka 1
bh-la--ō-a bhāla lōka
‫مردم با ادب‬ নম্র লোক namra lōka 1
n-m-a -ō-a namra lōka
‫مردم جالب‬ দারুন লোক dāruna lōka 1
dāru------a dāruna lōka
‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ স্নেহশীল বাচ্চারা snēhaśīla bāccārā 1
s-ēh-śīla --cc-rā snēhaśīla bāccārā
‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ দুষ্টু বাচ্চারা duṣṭu bāccārā 1
d--ṭ--b-cc--ā duṣṭu bāccārā
‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ সভ্যভদ্র বাচ্চারা sabhyabhadra bāccārā 1
sa-h-----dr- -āccā-ā sabhyabhadra bāccārā

‫کامپیوتر می تواند کلماتی را که می شنود بازسازی کند‬

‫رؤیای قدیمی انسان خواندن فکر دیگران بوده است.‬ ‫هر کس می خواهد بداند که افراد دیگر در یک زمان معین به چه فکر می کنند.‬ ‫این رؤیا هنوز به واقعیّت نپیوسته است.‬ ‫حتی با استفاده از فناوری روز هم، ما نمی توانیم فکر دیگران را بخوانیم.‬ ‫آنچه دیگران فکر می کنند به صورت یک راز باقی خواهد ماند.‬ ‫امّا، ما می توانیم آنچه را دیگران می شوند را تشخیص دهیم!‬ ‫این موضوع توسّط یک آزمایش علمی ثابت شده است.‬ ‫محقّقان در بازسازی کلمات شنیده شده موفق شده اند.‬ ‫برای این منظور، آنها امواج مغزی افراد تحت آزمایش را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫هنگامی که ما چیزی را می شنویم، مغز ما فعّال می شود.‬ ‫و باید مطلب شنیده شده را پردازش کند.‬ ‫در این روند الگوی فعّالیت خاصی پدیدار می شود.‬ ‫این الگو را می توان بوسیله الکترودها ذخیره کرد.‬ ‫و این ذخیره را می توان دوباره پردازش کرد.‬ ‫و می توان آن را بوسیله کامپیوتر به یک الگوی صدا دار تبدیل کرد.‬ ‫به این طریق می توان کلمه شنیده شده را شناسایی کرد.‬ ‫این قاعده در مورد تمام کلمات صادق است.‬ ‫هر کلمه ای که ما می شنویم تولید یک علامت خاص می کند.‬ ‫این علامت همیشه به صدای کلمه مربوط است.‬ ‫پس از آن "فقط" نیاز به ترجمه به یک علامت صوتی دارد.‬ ‫اگر شما این الگوی صوتی را می شناسید، کلمه را هم می دانید.‬ ‫افراد تحت آزمایش کلمات واقعی و جعلی را در آزمایش شنیدند.‬ ‫بنابراین، بخشی از کلمات وجود نداشت.‬ ‫با وجود این، این کلمات را نیز می توان بازسازی کرد.‬ ‫کلمات شناخته شده را می توان توسّط یک کامپیوتر بیان کرد.‬ ‫همچنین می توان آنها را فقط بر روی صفحه نمایش دید.‬ ‫در حال حاضر، پژوهشگران امیدوارند که به زودی علائم زبان را بهتر درک کنند.‬ ‫بنابراین رؤیای خواندن فکر دیگران ادامه دارد...‬