کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   hy մրգեր և սննդամթերք

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [տասնհինգ]

15 [tasnhing]

մրգեր և սննդամթերք

mrger yev snndamt’yerk’

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ Ես մի ելակ ունեմ: Yes mi yelak unem 1
Ye--mi---l-k-u-em Yes mi yelak unem
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: Yes unem mi kivi yev mi sekh 1
Y-- -nem--i k--i -e- -i sekh Yes unem mi kivi yev mi sekh
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’ 1
Y-s u--m m- ---in- --v-mi-gr-p--u-’ Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: Yes unem mi khndzor yev mi mango 1
Y-s u-em ---k---z-r---- m- man-o Yes unem mi khndzor yev mi mango
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor 1
Ye- --e---i ba--- yev mi ark-----hnd--r Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: Yes mrgayin salat’ yem patrastum 1
Y-- mr-ayi- -alat----m --tr-s--m Yes mrgayin salat’ yem patrastum
‫من نان تست می‌خورم.‬ Ես մի տոստ եմ ուտում: Yes mi tost yem utum 1
Yes-m----st-y----tum Yes mi tost yem utum
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով: Yes utum yem tosty karagov 1
Yes utum --m t-st---ara--v Yes utum yem tosty karagov
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: Yes utum yem tosty karagov yev jemov 1
Y---u--m y-m to----kar-g-v---v-j-m-v Yes utum yem tosty karagov yev jemov
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ Ես ուտում եմ սենդվիչ: Yes utum yem sendvich’ 1
Y-s-utu--yem ---dv--h’ Yes utum yem sendvich’
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: Yes utum yem mi sendvich’ margarinov 1
Ye- -t-------m- s-nd-i-h’-----ari--v Yes utum yem mi sendvich’ margarinov
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov 1
Yes utum--em------n-v-c----a---r--o----- po-----ov Yes utum yem mi sendvich’ margarinov yev pomidorov
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ Մեզ պետք է հաց և բրինձ: Mez petk’ e hats’ yev brindz 1
Mez--e----- -a-s- ye- ---ndz Mez petk’ e hats’ yev brindz
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s 1
Mez --tk’-e--z-k-----b---htek-s Mez petk’ e dzuk yev bifshtek’s
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti 1
M-- --tk’ e --t-’-s’a---- s-----ti Mez petk’ e pits’ts’a yev spagetti
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: Urish i՞nch’ e mez harkavor 1
U-i-- i-nc-’---m-z h-r-a--r Urish i՞nch’ e mez harkavor
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’ 1
M-z---u---ha--- -az-r ye- p-----r e ---k’ Mez apuri hamar gazar yev pomidor e petk’
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): VO՞rtegh ka supermarket (khanut’) 1
VO-rt--h k----p--ma---t-(-h-n-t-) VO՞rtegh ka supermarket (khanut’)

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬