‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]

96 [Toṇṇūṟṟu āṟu]

இணைப்புச் சொற்கள் 3

iṇaippuc coṟkaḷ 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன். alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ. 1
alā-am-aṭ--ta-u----nā- e--ntu--iṭ-ki---. alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன். Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ. 1
P--ik---v--ṭ----ṉ-a--ṭa--y- --- k-ḷai-paṭa---- v-ṭu----ṉ. Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன். Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ. 1
E-a--u-a-up-tu-va--t-ṉa-uṭa--------la- cey-a--- n-ṟ---i viṭuvē-. Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
‫מתי תתקשר / י?‬ நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்? Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ? 1
Nī--a----p-ḻ-tu ḥ-----e-vīrk--? Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன். Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ. 1
Or- -i--ṭ- --m---m ------t--uṭ-ṉ. Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான். Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ. 1
C--it- cam-y-m -iṭ-itt--uṭa-----ṉ----ṉ-ce---ṉ. Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்? Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ? 1
Nīṅ--a- -vv--a-u -āṭ--ḷ --la- -eyvīr-a-? Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன். Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ. 1
Eṉ--l---ṭ-y----a-ai--ēl-- --y---. Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன். Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ. 1
Nā- -r-kk--a--k- u-ḷ- -ar-i--ē-------vē-. Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ. 1
Av-ṉ-v---- ce---taṟk- --t---p-ṭ---a-yi--p-ṭ-tt--k-ṇṭ----ukk-ṟā-. Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ. 1
A-a---am-------ṟ-u-p-t-- ----i--ā--v-citt-k-oṇ-- -r---i--ḷ. Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான். Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ. 1
A----v---iṟku -ō---a-k----ti- -a--k-aṭaiy-l/ ----l -r----ṟā-. Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான். Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ. 1
E-a-k-t--e---tavara-,--v-- i--- k------ukk-ṟāṉ. Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை. Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai. 1
E------ --ri--a-ar--,ava-a-ma-ai-ikk- -ṭ----ala----riy-----. Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன். Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ. 1
E-a---t-ter--tavar-i,avaṉ-v---iy-l---a-aṉ. Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ. 1
Nāṉ ----am t-ṅ-i-iṭ--ṉ-i-l----- c--a-at----u-vant--u--ē-. Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ. 1
Nā----r-nt-i--t---ṟa-vi--ēṉ;--ll---ēl-camay-tt-ṟ-u-vant-r-p-ē-. Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ. 1
E--kku -aḻ--t--iya---la-; -l---y-l ----yāṉ- c-m--atti--- -a-tir-ppēṉ. Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬