| నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
א-י -ו----ש-ל- כחולה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-----ves--t ss-ml----x--a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
|
| నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
-ני----שת ש-לה א--מה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani---v--he---simlah -du--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
|
| నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
א-----בש------ ירו-ה-
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i lo--shet---i---- -e-u-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
|
| నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను |
אנ- --נ- תיק-ש---.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i--on---q-n----iq---a--r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
|
| నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను |
--י --נ- ת----ו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani--on-h/qo-a---iq-x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
|
| నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను |
אני ק--ה ת-ק -ב-.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i --n---------t-q-l-v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
|
| నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం |
--י צ--ך-/ - --ונ-ת חדשה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
an--t-a-i--/tsr-kha---------t-x-d----h.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
|
| నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
-----ריך --- -כו-ית----רה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
ani-ts-r-kh-tsri-ha----k--n-t-m---r-h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
|
| నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
--י-צ-יך /---מכונ-ת--ו-ה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i--------------ha--m--h--it --xa-.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
|
| ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది |
--ע-ה -תג-ררת-אי-- --נה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lema'l-h-----orere--i--ah-----a-.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
|
| ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది |
-מ--- מ-ג--ר- אישה------
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l-m-'--h----go-e--t --h-- sh-ena-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
|
| ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది |
--ט- מ--------ישה -ק-----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le-atah----go-e-et---h---s---an-t.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
|
| మా అతిథులు మంచి మనుషులు |
הא--ח----לנו-ה-ו---שים------ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h--o-xim s-e---- --yu-a-as--m -axm---m.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
|
| మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు |
-או--י---לנו-ה-- ---ים-מנ-מס---
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ha--rx-m---el--- -a-- a---h-m -e----si-.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
|
| మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు |
ה---ח-ם -ל-ו ה------י-----יי-ים-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ha'-rxi----el-nu -ayu-a--s-im me---ienim.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
|
| నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు |
יש------ד-ם חב--י--
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye-h--i-ye-adi----viv--.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
|
| కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు |
אב- -ל----שכני- --ופ--.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
av-l-y-ld-- ---hkh---- xa-----m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
|
| మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? |
-י--י- --ך--לדים-טו-ים?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
h--el-d-m-sh------yeladi--tovim?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
|