‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   zh 在宾馆里–抱怨

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28[二十八]

28 [Èrshíbā]

在宾馆里–抱怨

zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ 这个 淋浴 不 好使 。 zhège línyù bù hǎo shǐ. 1
zh--- lí-yù -ù --- -h-. zhège línyù bù hǎo shǐ.
‫אין מים חמים.‬ 没 热水 出来 。 Méi rè shuǐ chūlái. 1
Mé- rè --uǐ --ū-ái. Méi rè shuǐ chūlái.
‫אפשר לתקן?‬ 您 能 把 它 修理 一下 吗 ? Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma? 1
Ní--nén--b--t- x---ǐ -īx---ma? Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
‫אין טלפון בחדר.‬ 这 房间里 没有 电话 。 Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà. 1
Zhè-fángj--n l- m-i-ǒ--di--h-à. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 这 房间里 没有 电视 。 Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì. 1
Z-- -á-gj-ā- lǐ--é-y---d--n-hì. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
‫בחדר אין מרפסת.‬ 这 房间 没有 阳台 。 Zhè fángjiān méiyǒu yángtái. 1
Z----á--j----m---ǒ--y-ng-ái. Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
‫החדר רועש מדי.‬ 这 房间 太 吵 。 Zhè fángjiān tài chǎo. 1
Z------gj-----à--c--o. Zhè fángjiān tài chǎo.
‫החדר קטן מדי.‬ 这 房间 太 小 。 Zhè fángjiān tài xiǎo. 1
Zh----ng-i-- ----xiǎ-. Zhè fángjiān tài xiǎo.
‫החדר חשוך מדי.‬ 这 房间 太 暗 。 Zhè fángjiān tài àn. 1
Zh- ---gj--n tà- --. Zhè fángjiān tài àn.
‫ההסקה לא עובדת.‬ 暖气设备 不 供暖 。 Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn. 1
Nuǎn-ì -hè--i-b- g---nuǎn. Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
‫המזגן לא פועל.‬ 空调 用 不 了 。 Kòngtiáo yòng bùliǎo. 1
Kò---iá---òng--ùl---. Kòngtiáo yòng bùliǎo.
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 电视机 坏 了 。 Diànshì jī huàile. 1
Di-n--------uà---. Diànshì jī huàile.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 我 对 这 很 不 满意 。 Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì. 1
W--du--z-è hě- -----n-ì. Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
‫זה יקר מדי.‬ 这 对 我 来 说 太贵 了 。 Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle. 1
Z-è-du--w--lá- -h-----i --ìl-. Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ 您 有 便宜 一点 的 吗 ? Nín yǒu piányí yī diǎn de ma? 1
N---yǒu pi--yí ----iǎn de m-? Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma? 1
Z-è--ùjìn --u q-n-n-án----uǎn- --sh- -a? Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 这 附近 有 旅馆 吗 ? Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma? 1
Z-è f--ì- yǒu lǚ--ǎn --? Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 这 附近 有 餐馆 吗 ? Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma? 1
Z-è-fù--- -ǒu---n-u---ma? Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬