‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   zh 副词

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

fùcí

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ 已经一次–从来没有 yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu 1
y-jīng --cì --c----ái mé---u yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
‫היית כבר בברלין?‬ 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? nín yǐjīng qùguò bólínle ma? 1
n-- -ǐj-n- qù--ò ból---e--a? nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
‫לא, עדיין לא.‬ 不, 还没 去过 。 Bù, hái méi qùguò. 1
B-,-h-----i--ù-u-. Bù, hái méi qùguò.
‫מישהו – אף אחד‬ 某人,有人–无人,没有人 Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén 1
M-----n- yǒur-n-- w- ---- -é-yǒ-r-n Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma? 1
nín -à---h--e---ǒu--è--hí -e-ré- -a? nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 不, 我 在这儿 不认识 人 。 Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén. 1
B---w--z-- z--'e--b- --nsh--ré-. Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
‫עדיין – כבר לא‬ 还–不再有 Hái – bù zài yǒu 1
Há--–--ù zài --u Hái – bù zài yǒu
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma? 1
n---há---ào z-i--hèlǐ-dā----nj-ǔ --? nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 不, 这里 我 不再多呆 了 。 Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile. 1
B----hèl- -ǒ bù -à--d-ō-d-il-. Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
‫עוד משהו – לא יותר‬ 还有什么–没有了 Hái yǒu shé me – méiyǒule 1
Há- -ǒu-s-é--- - méiyǒ-le Hái yǒu shé me – méiyǒule
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 您 还要 喝点 什么 吗 ? nín hái yào hē diǎn shénme ma? 1
ní------yào h---iǎ--shén-e -a? nín hái yào hē diǎn shénme ma?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 不, 我 不想 喝 了 Bù, wǒ bùxiǎng hēle 1
B-- -ǒ bù-iǎng----e Bù, wǒ bùxiǎng hēle
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 已经有–还没有 yǐjīng yǒu – hái méiyǒu 1
yǐj--g --u –---- --iyǒu yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
‫אכלת כבר משהו?‬ 您 已经 吃过 了 吗 ? nín yǐjīng chīguòle ma? 1
nín yǐjī-g --īg---e -a? nín yǐjīng chīguòle ma?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne 1
H---méi, -ǒ-hái sh-n-e--ō- mé--ch---e Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 还有人–没人了 hái yǒu rén – méi rénle 1
h-i--ǒ- ----–-------nle hái yǒu rén – méi rénle
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 还 有人 要 咖啡 吗 ? hái yǒu rén yào kāfēi ma? 1
há- -ǒu -én -à- kāfē---a? hái yǒu rén yào kāfēi ma?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 不, 没有人 了 。 Bù, méiyǒu rénle 1
B-- --iyǒ---énle Bù, méiyǒu rénle

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬