کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫عینک‬ แว่นตา wæ̂n-dha 1
wæ-----a wæ̂n-dha
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ เขาลืมแว่นตาของเขา kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo 1
k-̌----um-w----dh---a---g-k--o kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
‫عینکش کجاست؟‬ เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi 1
k-̌--a--w----d-----̌-----ǎo-w-́---e----ǎi kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
‫ساعت‬ นาฬิกา na-lí-ga 1
n---i---a na-lí-ga
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ นาฬิกาของเขาเสีย na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa 1
n--lí--a---̌--g------s-̌a na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng 1
na---́-----wæ--------̂-p-n-́-fa--ha---g na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
‫پاسپورت‬ หนังสือเดินทาง nǎng-sěu-der̶n-tang 1
n-̌------u--------ang nǎng-sěu-der̶n-tang
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi 1
ka-o-t-m-n-̌-g-se---de-̶n-t-n-----wn----̌o----i kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi 1
læ---k----ao--a-n--s--u-d-----t-----á---e-e--a-i lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
‫آنها-مال آنها‬ พวกเขา – ของพวกเขา pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo 1
p-̂ak-ka-o--a-wn--pûak-kǎo pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp 1
d--k-dèk--a----̂w---̂k-o---pû----a----a---p--p dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo 1
d-æ̀--â---a---m----a---g--u-ak---̌o----l--o dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ คุณ – ของคุณ koon-kǎwng-koon 1
ko-n-k--------on koon-kǎwng-koon
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶ 1
g---d-r-n-tang-k-̌------o---h---a--y-̂-g---i-kr-́p---́---on-mi----r̶ gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶ 1
pa--ya-k--ng---o-----yo----êe-n----koo---i---ur̶ pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ คุณ – ของคุณ koon-kǎwng-koon 1
k-on---̌w---koon koon-kǎwng-koon
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít 1
g-n-----n-t-n--k-̌wng---------n-à-y--ng-----krá---a---o-n--------t gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít 1
sǎ-mêek-ong---------yo-o-t--e-na----ra-p--á-koon------i-t sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬