‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ps یو څه خوښول

‫70 [שבעים]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

70 [ اویا ]

70 [ اویا ]

یو څه خوښول

یو څه خوښول

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫את / ה רוצה לעשן?‬ ایا تاسو سګرټ څکول غواړئ؟ āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ 1
āyā-tās----rṯ -sk-l-ǧo-ṟ āyā tāso sgrṯ tskol ǧoāṟ
‫את / ה רוצה לרקוד?‬ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟ 1
ای- ته---ا-ې -ې----ېږ-؟ ایا ته غواړې جې وګډېږې؟
‫את / ה רוצה לטייל?‬ ایا ستا خوخیږي چې په مزل روان شی؟ āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy 1
ā-- s-ā-ǩo-ygê- çê pa mzl r-ān šy āyā stā ǩoǩygêy çê pa mzl roān šy
‫אני רוצה לעשן.‬ زه سګرټ څکول غواړم za sgrṯ tskol ǧoāṟm 1
za -gr--tsk-l ǧoāṟm za sgrṯ tskol ǧoāṟm
‫את / ה רוצה סיגריה.‬ سیګرټ غواړی؟ sygrṯ ǧoāṟy 1
syg-ṯ-ǧ---y sygrṯ ǧoāṟy
‫הוא רוצה אש.‬ هغه اور غواړي. هغه اور غواړي. 1
ه-ه او- غ---ي. هغه اور غواړي.
‫אני רוצה לשתות משהו.‬ زه غواړم چی وڅښم. زه غواړم چی وڅښم. 1
زه -واړ---- -څښم. زه غواړم چی وڅښم.
‫אני רוצה לאכול משהו.‬ زه غواړم یو څه وخورم. زه غواړم یو څه وخورم. 1
زه-غو--م یو-څه------. زه غواړم یو څه وخورم.
‫אני רוצה לנוח קצת.‬ زه غواړم یو څه آرام وکړم. زه غواړم یو څه آرام وکړم. 1
زه-غوا-- ی- څه -را-----م. زه غواړم یو څه آرام وکړم.
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ زه غواړم له تاسو څخه پوښتنه وکړم. za ǧoāṟm la tāso tsǩa poǩtna okṟm 1
za--o-ṟm-l- t--o----a --ǩ--a-o-ṟm za ǧoāṟm la tāso tsǩa poǩtna okṟm
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ زه غواړم له تاسو څخه درخواست وکړم. za ǧoāṟm la tāso tsǩa drǩoāst okṟm 1
z------m l---ā-o t--a drǩo--- -k-m za ǧoāṟm la tāso tsǩa drǩoāst okṟm
‫אני רוצה להזמין אותך.‬ زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم. زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم. 1
زه--واړ--تا------یو څه ب-ن- د---م. زه غواړم تاسو ته یو څه بلنه درکړم.
‫מה תרצה / י?‬ تاسوڅه غواړئ tāsotsa ǧoāṟ 1
t--otsa--o-ṟ tāsotsa ǧoāṟ
‫תרצה / י לשתות קפה?‬ ته غواړې چې کافی وڅښئ؟ ta ǧoāṟê çê kāfy otsǩ 1
ta-ǧ--ṟ- ç--k-f- o--ǩ ta ǧoāṟê çê kāfy otsǩ
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟ یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟ 1
یا تا-- به-یو------ --ی-و-ښ-؟ یا تاسو به یو پیاله چای وڅښئ؟
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ موږ غواړو کور ته لاړ شو. موږ غواړو کور ته لاړ شو. 1
موږ-غ-اړو ک-ر ته لا- ش-. موږ غواړو کور ته لاړ شو.
‫תרצו מונית?‬ ایا تاسو ټکسي غواړئ؟ ایا تاسو ټکسي غواړئ؟ 1
ایا -ا-و --سي غو---؟ ایا تاسو ټکسي غواړئ؟
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ ته غواړې چې زنګ ووهي. ته غواړې چې زنګ ووهي. 1
ت- ------چ- -ن---وه-. ته غواړې چې زنګ ووهي.

‫שתי שפות = שני מרכזי שפה במוח!‬

‫לא חשוב למוח שלנו מתי אנחנו לומדים שפה חדשה.‬ ‫כי יש לו אזורי אחסון שונים לשפות שונות.‬ ‫לא כל השפות שאנחנו לומדים נשמרות במקום אחד.‬ ‫לשפות שאנחנו לומדים כמבוגרים יש אזורי אחסון משלהם.‬ ‫זאת אומרת שמוחנו מעבד את החוקים החדשים במקום אחר.‬ ‫הם לא מאוחסנים ביחד עם אלה של שפת האם.‬ ‫אך אנשים הגדלים עם שתי שפות משתמשים רק באזור אחד.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים.‬ ‫חוקרי מוח בדקו משתתפים שונים.‬ ‫הנבדקים האלה דיברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אך חלק מהנבדקים גדל עם שתי השפות יחדיו.‬ ‫והחלק השני למד את השפה השנייה בזמן מאוחר יותר.‬ ‫החוקרים יכלו למדוד את פעילות המוח בזמן מבחני שפות.‬ ‫כך ראו אלו אזורים במוח עבדו בזמן המבחנים.‬ ‫והם ראו שלמי שלמדו את השפה ‘מאוחר’ יש שני מרכזי שפה.‬ ‫חוקרים שיערו מזמן שכך זה יהיה.‬ ‫אנשים עם פגיעת מוח מראים סמפטומים שונים.‬ ‫כך יכולה פציעה במוח לגרום לבעיות בשפה.‬ ‫החולים מתקשים אז בדיבור או בהבנת מילים.‬ ‫אך נפגעי תאונות דו-שפתיים מראים לפעמים סמפטומים מיוחדים.‬ ‫בעיות השפה שלהם לא תמיד חלים על שתי השפות.‬ ‫אם נפצע רק אזור מוח אחד, יכול השני עוד לעבוד.‬ ‫אז דוברים הפציינטים שפה אחת יותר טוב מהשנייה.‬ ‫שתי השפות גם נלמדות במהירות שונה.‬ ‫זה מוכיח שהשפות לא מאוחסנות באותו אזור במוח.‬ ‫הן בונות שני מרכזים כי הן לא נלמדות בו זמנית.‬ ‫עדיין לא ידוע איך מוחנו מנהל יותר משפה אחת.‬ ‫אך ממצאים חדשים יכולים אולי להוביל לאסטרטגיות לימוד חדשות...‬