‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   th ชอบ / อยาก

‫70 [שבעים]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

70 [เจ็ดสิบ]

jèt-sìp

ชอบ / อยาก

châwp-à-yâk

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫את / ה רוצה לעשן?‬ คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? koon-à-yâk-sòop-bòo-rèe-mǎi 1
koon--̀--a----òop-bòo-r-----ǎi koon-à-yâk-sòop-bòo-rèe-mǎi
‫את / ה רוצה לרקוד?‬ คุณอยากเต้นรำไหม? koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi 1
koon-a--y-------̂--ram-ma-i koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi
‫את / ה רוצה לטייל?‬ คุณอยากไปเดินเล่นไหม? koon-à-yâk-bhai-der̶n-lên-mǎi 1
koo--à---------i-d-r̶--l--n-mǎi koon-à-yâk-bhai-der̶n-lên-mǎi
‫אני רוצה לעשן.‬ ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-sòop-bòo-rèe 1
p-̌m--i--------a----̂k-j-̀--òo--bòo-r-̀e pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-sòop-bòo-rèe
‫את / ה רוצה סיגריה.‬ คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? koon-à-yâk-dâi-bòo-rèe-sàk-muan-mǎi 1
k-o--à---̂k-d-̂i------re-e-s----------a-i koon-à-yâk-dâi-bòo-rèe-sàk-muan-mǎi
‫הוא רוצה אש.‬ เขาอยากได้ไฟแช็ก kǎo-à-yâk-dâi-fai-chǽk 1
k--o------̂--d-̂---a----æ-k kǎo-à-yâk-dâi-fai-chǽk
‫אני רוצה לשתות משהו.‬ ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dèum-à-rai-nàwy 1
pǒm---̀-c--̌n--̀----k-d---m-----ai-n---y pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dèum-à-rai-nàwy
‫אני רוצה לאכול משהו.‬ ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tan-à-rai-nàwy 1
pǒm-----ch-̌n------̂k---n-a----i-n-̀wy pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tan-à-rai-nàwy
‫אני רוצה לנוח קצת.‬ ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย pǒm-dì-chǎn-à-yâk-pák-pàwn-nàwy 1
p----d----h----a---âk--a-k-p---n-n---y pǒm-dì-chǎn-à-yâk-pák-pàwn-nàwy
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tǎm-à-rai-koon-nàwy 1
p----d----h-̌n-à-yâ----̌-----r-i-ko---nàwy pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tǎm-à-rai-koon-nàwy
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǎw-ráwng-à-rai-koon-nàwy 1
po---d---c--̌--à-y-̂---a-w--a-wn---------k-on--a--y pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǎw-ráwng-à-rai-koon-nàwy
‫אני רוצה להזמין אותך.‬ ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-líang-koon 1
po-m-di--c---n-a---â---à-l-́--g-koon pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-líang-koon
‫מה תרצה / י?‬ คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? koon-jà-ráp-à-rai-dee-kráp-ká 1
ko-n-j-̀-ra-p-a--rai--e---ra---ká koon-jà-ráp-à-rai-dee-kráp-ká
‫תרצה / י לשתות קפה?‬ คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? koon-jà-ráp-ga-fæ-mǎi-kráp-ká 1
ko---ja--r--p-g--f--m-̌i---a---k-́ koon-jà-ráp-ga-fæ-mǎi-kráp-ká
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? rěu-wâ-koon-jà-ráp-cha-dee-kráp-ká 1
r-̌---â-k--n--à--a-----a-de--kr-----á rěu-wâ-koon-jà-ráp-cha-dee-kráp-ká
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ เราอยากจะขับรถกลับบ้าน rao-à-yâk-jà-kàp-rót-glàp-bân 1
r----̀--âk-j-̀-k-̀--r----g-àp-ba-n rao-à-yâk-jà-kàp-rót-glàp-bân
‫תרצו מונית?‬ คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? koon-dhâwng-gan-rót-tǽk-sêe-mǎi 1
koon--h--wn--g-n--ó----́---êe-m--i koon-dhâwng-gan-rót-tǽk-sêe-mǎi
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ พวกเขาอยากโทรศัพท์ pûak-kǎo-à-yâk-ton-sàp 1
pû-----̌o-a--ya---ton-sàp pûak-kǎo-à-yâk-ton-sàp

‫שתי שפות = שני מרכזי שפה במוח!‬

‫לא חשוב למוח שלנו מתי אנחנו לומדים שפה חדשה.‬ ‫כי יש לו אזורי אחסון שונים לשפות שונות.‬ ‫לא כל השפות שאנחנו לומדים נשמרות במקום אחד.‬ ‫לשפות שאנחנו לומדים כמבוגרים יש אזורי אחסון משלהם.‬ ‫זאת אומרת שמוחנו מעבד את החוקים החדשים במקום אחר.‬ ‫הם לא מאוחסנים ביחד עם אלה של שפת האם.‬ ‫אך אנשים הגדלים עם שתי שפות משתמשים רק באזור אחד.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים.‬ ‫חוקרי מוח בדקו משתתפים שונים.‬ ‫הנבדקים האלה דיברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אך חלק מהנבדקים גדל עם שתי השפות יחדיו.‬ ‫והחלק השני למד את השפה השנייה בזמן מאוחר יותר.‬ ‫החוקרים יכלו למדוד את פעילות המוח בזמן מבחני שפות.‬ ‫כך ראו אלו אזורים במוח עבדו בזמן המבחנים.‬ ‫והם ראו שלמי שלמדו את השפה ‘מאוחר’ יש שני מרכזי שפה.‬ ‫חוקרים שיערו מזמן שכך זה יהיה.‬ ‫אנשים עם פגיעת מוח מראים סמפטומים שונים.‬ ‫כך יכולה פציעה במוח לגרום לבעיות בשפה.‬ ‫החולים מתקשים אז בדיבור או בהבנת מילים.‬ ‫אך נפגעי תאונות דו-שפתיים מראים לפעמים סמפטומים מיוחדים.‬ ‫בעיות השפה שלהם לא תמיד חלים על שתי השפות.‬ ‫אם נפצע רק אזור מוח אחד, יכול השני עוד לעבוד.‬ ‫אז דוברים הפציינטים שפה אחת יותר טוב מהשנייה.‬ ‫שתי השפות גם נלמדות במהירות שונה.‬ ‫זה מוכיח שהשפות לא מאוחסנות באותו אזור במוח.‬ ‫הן בונות שני מרכזים כי הן לא נלמדות בו זמנית.‬ ‫עדיין לא ידוע איך מוחנו מנהל יותר משפה אחת.‬ ‫אך ממצאים חדשים יכולים אולי להוביל לאסטרטגיות לימוד חדשות...‬