‫שיחון‬

he ‫יחסת הקניין‬   »   ps جینیټیک

‫99 [תשעים ותשע]‬

‫יחסת הקניין‬

‫יחסת הקניין‬

99 [ نهه نوي ]

99 [ نهه نوي ]

جینیټیک

جینیټیک

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫החתולה של החברה שלי.‬ زما د ملګرې پیشو زما د ملګرې پیشو 1
زما-د ملګ-ې-پ--و زما د ملګرې پیشو
‫הכלב של החבר שלי.‬ زما د ملګري سپی زما د ملګري سپی 1
زم- -----ري --ی زما د ملګري سپی
‫הצעצועים של הילדים שלי‬ زما د ماشومانو لوبو زما د ماشومانو لوبو 1
ز---د --ش-مانو ل-بو زما د ماشومانو لوبو
‫זה המעיל של הקולגה שלי.‬ دا زما د همکار کوټ دی. دا زما د همکار کوټ دی. 1
د--ز-- د-ه--ا--کوټ-دی. دا زما د همکار کوټ دی.
‫זו המכונית של הקולגה שלי.‬ دا زما د همکار موټر دی. دا زما د همکار موټر دی. 1
د- -م--- هم--ر ---ر دی. دا زما د همکار موټر دی.
‫זו העבודה של הקולגות שלי.‬ دا زما د همکارانو کار دی. دا زما د همکارانو کار دی. 1
دا---ا---ه-کا---و-ک---د-. دا زما د همکارانو کار دی.
‫הכפתור של החולצה נפל.‬ د کمیس بٹن مات شوی. d kmys bn māt šoy 1
d k-----n -ā- -oy d kmys bn māt šoy
‫המפתח של החנייה אבד.‬ د ګراج څخه کلی ورک شوی. د ګراج څخه کلی ورک شوی. 1
د-ګر-ج څخ- ک-- و-- شوی. د ګراج څخه کلی ورک شوی.
‫המחשב של המנהל התקלקל.‬ د مشر کمپیوټر مات شوی. د مشر کمپیوټر مات شوی. 1
د---ر --پ-و-ر-----ش--. د مشر کمپیوټر مات شوی.
‫מי הוריה של הילדה?‬ د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ 1
د نج-ۍ -ور--- پ--ر-څو- --؟ د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
‫כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?‬ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ 1
ز- ---ه---هغ- د-مو- ا--پلا- ک-ر--ه-لا- ش-؟ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
‫הבית נמצא בסוף הרחוב.‬ کور د کوڅې په پای کې دی. کور د کوڅې په پای کې دی. 1
کو- - --څې په -ای--ې---. کور د کوڅې په پای کې دی.
‫מה שמה של בירת שווייץ?‬ د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ 1
د س-یس - پ-ا-م----نوم-څ--دی؟ د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
‫מה שמו של הספר?‬ د کتاب عنوان څه دی؟ د کتاب عنوان څه دی؟ 1
د--تا----و-ن--ه-د-؟ د کتاب عنوان څه دی؟
‫מה שמות ילדיהם של השכנים?‬ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ 1
د ګ--نډ--ن--- ما--مانو--و-ون--څ---ي؟ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
‫מתי תתחיל חופשתם של הילדים?‬ د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ 1
د-ما-و-ا-و د----ن-- -خصتۍ --ه---؟ د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
‫מתי שעות הקבלה של הרופא?‬ د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ 1
د-ډا-ټر---ت---اعتونه --- --؟ د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
‫מתי שעות הביקור במוזיאון?‬ د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ 1
د-مو--م د --انیست-و س-------څ----؟ د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟

‫ריכוז טוב יותר = למידה טובה יותר.‬

‫אנחנו צריכים להתרכז כשאנחנו לומדים.‬ ‫אנחנו צריכים לשים את כל ריכוזנו בעניין אחד.‬ ‫היכולת להתרכז היא לא יכולת מולדת.‬ ‫אנחנו צריכים קודם כל ללמוד איך להתרכז.‬ ‫זה קורה בדרך כלל בגן או בבית הספר.‬ ‫בגיל של שש שנים יכולים ילדים להתרכז לכ-15 דקות.‬ ‫נערים בני 14 יכולים להתרכז לזמן כפול מזה.‬ ‫זמן הריכוז של מבוגרים הוא כ-45 דקות.‬ ‫לאחר כמה זמן פוחת הריכוז.‬ ‫אז מאבדים הלומדים את העניין בחומר.‬ ‫ויכול להיות שהם נהיים עייפים או מתוחים.‬ ‫והלמידה נהיית קשה יותר.‬ ‫הזכרון לא יכול להמשיך ללמוד את החומר בצורה טובה.‬ ‫אבל אפשר גם להעלות את הריכוז שלנו!‬ ‫הכי חשוב הוא לישון טוב לפני שמתחילים ללמוד.‬ ‫אנשים עייפים לא יכולים להתרכז לזמן ארוך.‬ ‫מוחנו עושה יותר טעויות כשאנחנו עייפים.‬ ‫גם הרגשות שלנו משפיעות על הריכוז שלנו.‬ ‫מי שרוצה ללמוד בצורה יעילה צריך להיות במצב רגשי נייטרלי.‬ ‫יותר מדי רגשות טובים או שליליים יכולים להפריע לתהליך הלמידה.‬ ‫כמובן שאי אפשר לשלוט תמיד על הרגשות.‬ ‫אבל אפשר לנסות להתעלם מהם בזמן הלמידה.‬ ‫מי שרוצה להתרכז צריך שתהיה לו מוטיבציה.‬ ‫אנחנו תמיד צריכים לשים את המטרה מול העיניים כשאנחנו לומדים.‬ ‫רק אז נהיה מוחנו מוכן להתרכז.‬ ‫סביבה שקטה היא גם מאוד חשובה להתרכזות.‬ ‫ו: צריכים לשתות הרבה מים, כך נשארים ערים.‬ ‫מי שזוכר את כל הדברים האלה יכול ללא ספק להתרכז לזמן ארוך!‬