‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ps په رستورانت کې 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [ نهه ویشت ]

29 [ نهه ویشت ]

په رستورانت کې 1

په رستورانت کې 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ دا میز خالی دی؟ dā myz ǩāly dy 1
d- m-z---l- dy dā myz ǩāly dy
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی. marbānêy okṟ myno ma pkār dy 1
mar--nêy--k- -yno ma --ār--y marbānêy okṟ myno ma pkār dy
‫מה תמליץ / צי?‬ تاسو څه وړاندیز کوئئ؟ tāso tsa oṟāndyz ko 1
t-so-tsa oṟā-dy- ko tāso tsa oṟāndyz ko
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ زه یو بیر غواړم زه یو بیر غواړم 1
ز---و ب---غوا-م زه یو بیر غواړم
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ زه منرال اوبه غواړم. زه منرال اوبه غواړم. 1
زه----ال--و-ه غ-ا--. زه منرال اوبه غواړم.
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ زه د نارنج جوس غواړم. زه د نارنج جوس غواړم. 1
ز--- ---نج-ج-س -و--م. زه د نارنج جوس غواړم.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ زه غواړم یو کافی وڅښم. za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm 1
za ǧoā---y- kā-------m za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ زه د شیدو سره کافي غواړم. زه د شیدو سره کافي غواړم. 1
زه د---دو س-- ک-----وا--. زه د شیدو سره کافي غواړم.
‫עם סוכר בבקשה.‬ د شکر سره، مهرباني وکړئ. د شکر سره، مهرباني وکړئ. 1
د ش-- سره----ر-ا-ي و---. د شکر سره، مهرباني وکړئ.
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ زه یو چای غواړم. زه یو چای غواړم. 1
ز- ی--چا--غواړ-. زه یو چای غواړم.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ زه د لیمو سره چای غواړم. زه د لیمو سره چای غواړم. 1
ز- - ل-م--سره چ------ړم. زه د لیمو سره چای غواړم.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ زه د شیدو سره چای غواړم. زه د شیدو سره چای غواړم. 1
ز- د--ی---سره --- غ-ا--. زه د شیدو سره چای غواړم.
‫יש לכם סיגריות?‬ تاسو سګريټ لرئ؟ تاسو سګريټ لرئ؟ 1
ت-س----ريټ لر-؟ تاسو سګريټ لرئ؟
‫יש מאפרה?‬ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟ 1
ا-ا--ا-----------ی ---؟ ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
‫אפשר לקבל אש?‬ تاسو لائٹر لری؟ tāso lār lry 1
tāso---- l-y tāso lār lry
‫חסר לי מזלג.‬ زه فورک نه لرم. za fork na lrm 1
z-----k n- lrm za fork na lrm
‫חסרה לי סכין.‬ زه چاقو نه لرم. za çāko na lrm 1
za ç--- na lrm za çāko na lrm
‫חסרה לי כף.‬ زه چمچ نه لرم. za çmç na lrm 1
z- -mç -----m za çmç na lrm

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬