‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ps د سفر ترتیبات

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

د سفر ترتیبات

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! tāso zmog soṯ kys tyār kṟ 1
tā-- zm-g-s-ṯ----------kṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
‫אל תשכח / י כלום.‬ هیڅ شی مه هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! 1
هیڅ ش---ه -ی-و-! هیڅ شی مه هیروئ!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 1
تا-و-یو لوی -وټ --- ت- -ړ--ا -ر-! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ خپل پاسپورت مه هېروئ! خپل پاسپورت مه هېروئ! 1
خ-- پا--ور--مه---ر--! خپل پاسپورت مه هېروئ!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 1
د الوتک--ټکټ -- -ېر--! د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 1
د -سا-ری-و-----ه ---ه----! د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ سنسکرین راوړئ. سنسکرین راوړئ. 1
سن-کر-ن ر--ړ-. سنسکرین راوړئ.
‫קח / י משקפי שמש.‬ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 1
د ل----ی----له ځ--ه---- --خله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
‫קח / י כובע.‬ د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 1
د -مر------ل--ځانه---ه--ا-ل-. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 1
ایا ت-س--غ--ړئ-د سړک ن-ش---ه-ځانه--ر- -اخ--؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl 1
ā-ā-tā------ṟ y------n--g- ---dz--a sr- o-ǩl āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ای- ت--- -واړئ-چ--ۍ----ځانه--ر- و-خ--؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. ptlon kmys jrābê aêr na k 1
pt-o- --y---rā---aê- -a-k ptlon kmys jrābê aêr na k
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy 1
ā--k- -----d--o -ā-ṯo-o--ê---a---y āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k 1
p-j----- šp- jām- -o ṯ-y šr----r-n--k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 1
تا-- بوټان-،---ن---او -وټا-و-ته-اړ-ی- لر-. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 1
تا-و-به-نسج---، ---ون--و - --کانو --نچ--ت--اړ--ا-----. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 1
تا---به-یو---گھ،-- -اښ------- -و - ----ن- پیسټ--ه --تیا--لرئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬