‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ps یو بل سره اشنا کیدل

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ درې ]

3 [ درې ]

یو بل سره اشنا کیدل

yo bl sra āšnā kydl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫שלום!‬ سلام! سلام! 1
س--م! سلام!
‫שלום!‬ ورځ مو پخیر ordz mo pǩyr 1
o--- -o-pǩ-r ordz mo pǩyr
‫מה נשמע?‬ ته څنګه یاست؟ ته څنګه یاست؟ 1
ت-----ه--اس-؟ ته څنګه یاست؟
‫את / ה מאירופה?‬ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ 1
ای--ت--- د-ا--پا--خ-----ت؟ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟
‫את / ה מאמריקה?‬ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ 1
ایا -ا-و-- --ری-ا څخ- -ا--؟ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟
‫את / ה מאסיה?‬ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ 1
ا-ا -ا-- د --ی--------س-؟ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ تاسوپه کوم هوټل کې اوسېږئ؟ tāsopa kom aoṯl kê āosêg 1
tāsopa-ko--aoṯ---ê-āo-êg tāsopa kom aoṯl kê āosêg
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ څومره وخت کیږی چې تاسو دلته یاست؟ tsomra oǩt kygy çê tāso dlta yāst 1
tso--a-oǩ- -yg--ç- t--o -l-a-y--t tsomra oǩt kygy çê tāso dlta yāst
‫כמה זמן תישאר?‬ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ 1
ت--- څومر----ت پ-تې-یا-ت؟ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ دلته یې خوښوې؟ دلته یې خوښوې؟ 1
د--ه--ې--وښوې؟ دلته یې خوښوې؟
‫האם את / ה בחופשה?‬ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ 1
ا-ا-تاس--په--خصتۍ-یا-ت؟ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟
‫בוא / י לבקר אותי!‬ یوه ورځ دلته زما سره لیدنه وکړئ yoa ordz dlta zmā sra lydna okṟ 1
yoa-o--z d--a-zmā------ydna o-ṟ yoa ordz dlta zmā sra lydna okṟ
‫זו הכתובת שלי.‬ دا زما پته ده. dā zmā pta da 1
dā-z---pta -a dā zmā pta da
‫נתראה מחר?‬ سبا به یو بل وینو؟ sbā ba yo bl oyno 1
s-ā-ba y- -l-o--o sbā ba yo bl oyno
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ بخښنه غواړم، زه دمخه پلانونه لرم. bǩǩna ǧoāṟm za dmǩa plānona lrm 1
b-ǩn- ǧo-ṟ- -- --ǩa-p--nona l-m bǩǩna ǧoāṟm za dmǩa plānona lrm
‫שלום.‬ د خدای په امان! د خدای په امان! 1
د -دا- -ه --ا-! د خدای په امان!
‫להתראות.‬ په مخه مو ښه! په مخه مو ښه! 1
په م----- -ه! په مخه مو ښه!
‫נתראה בקרוב!‬ د ژر لیدلو په هیله d žr lydlo pa ayla 1
d--- ly----p---y-a d žr lydlo pa ayla

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬