| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
-ש לכ----ר--נ---
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y--- l--he- ---er p-n--?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
הז--ת---דר.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
h--m---- xed--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
הזמנתי חדר.
hizmanti xeder.
|
| என் பெயர் மில்லர். |
-מי מ-לר.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
sh-- mi--r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
என் பெயர் மில்லர்.
שמי מילר.
shmi miler.
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
אני-מע-נ----/ - ---ר ל-ח--.
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
a----e-o---n/m-'unie----b'-ede--l'-a-i-.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
--- מעוניין --ת ב-דר ---י.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
a-i me'onia-/---u-ie-e- b---der--ugi.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
-מה עו-ה ה-ד- -----?
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
k---h-ole- h-x--er l'-ayl-h?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
כמה עולה החדר ללילה?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
------ונ----/-ת --ד---- -מב--ה-
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
an- m--on--n/me'u-ien-- -'xed-r--m---ba-iah.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
-----עו-יין-/-- ב-ד- -ם --לח--
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
a-- ---o-ia-/me-u-ie-e- b'xe--- i- mi-l--at.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
אפשר--ר--- את החד--
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
e----- ---'-t-et-ha-ed-r?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות את החדר?
efshar lir'ot et haxeder?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
י- כ-- -נ---
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
y-s--k-'----n-y--?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
יש כאן חניה?
yesh ka'n xanayah?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
יש-כ-ן כס-ת-
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
yesh-ka-n ----f-t?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
יש כאן כספת?
yesh ka'n kasefet?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
יש -אן-פ-ס-
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
y-sh-ka'---aq-?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
יש כאן פקס?
yesh ka'n faqs?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ט-ב--אק- א---ח-ר.
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
tov,-e--x -- -axe-e-.
t___ e___ e_ h_______
t-v- e-a- e- h-x-d-r-
---------------------
tov, eqax et haxeder.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
טוב, אקח את החדר.
tov, eqax et haxeder.
|
| இதோ சாவிகள். |
-נ--ה--ת---.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
hi-e- h-m--t-xot.
h____ h__________
h-n-h h-m-f-e-o-.
-----------------
hineh hamaftexot.
|
இதோ சாவிகள்.
הנה המפתחות.
hineh hamaftexot.
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
אל- המ----ות ש-י.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
el------i--adot ---l-.
e___ h_________ s_____
e-e- h-m-z-a-o- s-e-i-
----------------------
eleh hamizwadot sheli.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
אלה המזוודות שלי.
eleh hamizwadot sheli.
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
באיזו---ה-----ת א--ח- ה--קר?
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
b--yzo s-a'---mu-s--t-a-uxat --b-q--?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
-א--- -ע------ת-ארו----צ-ר-ים?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
b'------h--a- -ugshet-ar-----h----ha----?
b_____ s_____ m______ a_____ h___________
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ב---ו --ה -וגש--א-ו-ת ה---?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
b-e-zo-sha------g-h-t a-uxat -a'-r-v?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|