کتاب لغت

fa ‫خواندن و نوشتن‬   »   mr वाचणे आणि लिहिणे

‫6 [شش]‬

‫خواندن و نوشتن‬

‫خواندن و نوشتن‬

६ [सहा]

6 [Sahā]

वाचणे आणि लिहिणे

vācaṇē āṇi lihiṇē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من می‌خوانم.‬ मी वाचत आहे. mī vācata āhē. 1
m- -ā--ta --ē. mī vācata āhē.
‫من یک حرف الفبا را می‌خوانم.‬ मी एक मुळाक्षर वाचत आहे. Mī ēka muḷākṣara vācata āhē. 1
Mī ēk- m---kṣar- --c-t- āhē. Mī ēka muḷākṣara vācata āhē.
‫من یک کلمه را می‌خوانم.‬ मी एक शब्द वाचत आहे. Mī ēka śabda vācata āhē. 1
Mī------abda v-c--- ---. Mī ēka śabda vācata āhē.
‫من یک جمله را می‌خوانم.‬ मी एक वाक्य वाचत आहे. Mī ēka vākya vācata āhē. 1
M--ē-a-v-k-- -ā---a -hē. Mī ēka vākya vācata āhē.
‫من یک نامه را می‌خوانم.‬ मी एक पत्र वाचत आहे. Mī ēka patra vācata āhē. 1
Mī ē------r--v--ata-āhē. Mī ēka patra vācata āhē.
‫من کتاب می‌خوانم.‬ मी एक पुस्तक वाचत आहे. Mī ēka pustaka vācata āhē. 1
M- --a-----a---vā-at- ---. Mī ēka pustaka vācata āhē.
‫من می‌خوانم.‬ मी वाचत आहे. Mī vācata āhē. 1
M--v----- ā-ē. Mī vācata āhē.
‫تو می‌خوانی.‬ तू वाचत आहेस. Tū vācata āhēsa. 1
Tū v-c-t-----s-. Tū vācata āhēsa.
‫او (مرد) می‌خواند.‬ तो वाचत आहे. Tō vācata āhē. 1
T- v-cat- -hē. Tō vācata āhē.
‫من می‌نویسم.‬ मी लिहित आहे. Mī lihita āhē. 1
Mī----ita āh-. Mī lihita āhē.
‫من یک حرف الفبا را می‌نویسم.‬ मी एक मुळाक्षर लिहित आहे. Mī ēka muḷākṣara lihita āhē. 1
Mī-ēk- m-------- -i---a-āh-. Mī ēka muḷākṣara lihita āhē.
‫من یک کلمه را می‌نویسم.‬ मी एक शब्द लिहित आहे. Mī ēka śabda lihita āhē. 1
Mī --- -a--- -i-i-a ā--. Mī ēka śabda lihita āhē.
‫من یک جمله را می‌نویسم.‬ मी एक वाक्य लिहित आहे. Mī ēka vākya lihita āhē. 1
Mī--ka-v---a lihita-āhē. Mī ēka vākya lihita āhē.
‫من یک نامه می‌نویسم.‬ मी एक पत्र लिहित आहे. Mī ēka patra lihita āhē. 1
M---k- -at-- li---a--h-. Mī ēka patra lihita āhē.
‫من یک کتاب می‌نویسم.‬ मी एक पुस्तक लिहित आहे. Mī ēka pustaka lihita āhē. 1
M--ēka -us--ka --h-ta--h-. Mī ēka pustaka lihita āhē.
‫من می‌نویسم.‬ मी लिहित आहे. Mī lihita āhē. 1
M- lihi---āhē. Mī lihita āhē.
‫تو می‌نویسی.‬ तू लिहित आहेस. Tū lihita āhēsa. 1
Tū l----- -h-s-. Tū lihita āhēsa.
‫او (مرد) می‌نویسد.‬ तो लिहित आहे. Tō lihita āhē. 1
T- -ihit-----. Tō lihita āhē.

‫احساسات بین المللی‬

‫جهانی شدن به زبان محدود نمی شود.‬ ‫این امر را می توان در افزایش احساسات بین المللی نیز مشاهده کرد.‬ ‫احساسات بین المللی کلماتی هستند که در زبان های متعدّد وجود دارد.‬ ‫در نتیجه کلمات می توانند دارای معانی یکسان یا مشابه باشند.‬ ‫تلفّظ آنها اغلب یکسان است.‬ ‫نگارش کلمات هم معمولا بسیار مشابه هستند.‬ ‫احساسات بین المللی جالب است.‬ ‫آنها هیچ توجّهی به مرزها ندارند.‬ ‫به مرزهای جغرافیایی هم ندارند.‬ ‫و بخصوص به مرزهای زبانی هم توجّهی ندارند.‬ ‫کلماتی وجود دارند که در سرتاسر جهان قابل فهم است.‬ ‫کلمه هتل، مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫این لغت تقریبا در همه جای جهان وجود دارد.‬ ‫بسیاری از احساسات بین المللی ناشی از علم است.‬ ‫اصطلاحات فنی نیز به سرعت و بصورت جهانی منتشر می شوند.‬ ‫احساسات بین المللی قدیمی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫آنها از یک کلمه واحد ساخته شده اند.‬ ‫امّا، بیشتر احساسات بین المللی معمولا به وام گرفته شده است.‬ ‫می توان گفت، که واژه ها به سادگی به زبان های دیگر وارد می شوند.‬ ‫حوزه های فرهنگی نقش مهمی در این پذیرش دارند.‬ ‫هر تمدّن دارای آداب و رسوم خاص خود است.‬ ‫به این علّت است که تمام مفاهیم جدید به همه جا سرایت نمی کند.‬ ‫هنجارهای فرهنگی در پذیرفتن کلمات جدید نقش دارند.‬ ‫بعضی چیزها فقط در مناطق خاصی از جهان یافت می شود.‬ ‫امّا سایر چیزها به سرعت در سراسر جهان منتشر می شوند.‬ ‫و وقتی منتشر شدند نام خود آنها هم منتشر می شود.‬ ‫این دقیقا همان چیزی است که احساسات بین المللی را این چنین هیجان انگیز کرده است!‬ ‫همیشه هنگامی که زبانی را کشف می کنیم، فرهنگی را نیز کشف می کنیم.‬