د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   he ‫שייכות 2‬

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

‫67 [שישים ושבע]‬

67 [shishim w'sheva]

‫שייכות 2‬

shayakhut 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
عینکې ‫המשקפיים‬ hamishqafaim 1
hami--qa-aim hamishqafaim
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. ‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ hu shakhax et hamishqafaim shelo. 1
hu shak-a--e-----i-------m -he-o. hu shakhax et hamishqafaim shelo.
د هغه عینکې چیرته دي؟ ‫איפה המשקפיים שלו?‬ eyfoh hamishqafaim shelo? 1
ey-oh-h-mi--q--a-m------? eyfoh hamishqafaim shelo?
ساعت ‫השעון‬ hasha'on 1
ha-ha-on hasha'on
ساعت یې مات شوی دی. ‫השעון שלו מקולקל.‬ hasha'on shelo mequlqal. 1
h-sh-'on-s--lo ---ulqa-. hasha'on shelo mequlqal.
ساعت په دیوال ځوړند دی. ‫השעון תלוי על הקיר.‬ hasha'on taluy al haqir. 1
h-s---o--t-l-y-al--a--r. hasha'on taluy al haqir.
پاسپورټ ‫הדרכון‬ hadarkon 1
ha-a--on hadarkon
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. ‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ hu ibed et hadarkon shelo. 1
h--i--d-et ---ark-- -h--o. hu ibed et hadarkon shelo.
پاسپورت یې چیرته دی؟ ‫איפה הדרכון שלו?‬ eyfoh hadarkon shelo? 1
ey-o--hada-ko---hel-? eyfoh hadarkon shelo?
هغه – هغې ‫הם / ן – שלהם / ן‬ hem/hen – shelaham/shelahan 1
h---h---- --e-a-a--s-el-h-n hem/hen – shelaham/shelahan
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. ‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan. 1
ha--l-d-m-ha--l---- l- m----im/---s-ot-e- -----im -helah--/s---ahan. hayeladim/hayeladot lo mots'im/mots'ot et hahorim shelaham/shelahan.
د هغې مور او پلار راغلل! ‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan! 1
a--l-h--e- -a'-- ha--ri---h-l---m/s-ela--n! aval hineh ba'im hahorim shelaham/shelahan!
تاسو - ستاسو ‫אתה – שלך‬ atah – shelkha 1
at-h ---he--ha atah – shelkha
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler? 1
eyk--hayt-h--a-----a---he-kha,---- m-l--? eykh haytah hanesi'ah shelkha, mar miler?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ ‫היכן אשתך, מר מילר?‬ heykhan ishtekha, mar miler? 1
h-y---- i-ht-kha--m-r mi--r? heykhan ishtekha, mar miler?
تاسو - ستاسو ‫את – שלך‬ at – shelakh 1
at-– ----a-h at – shelakh
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ ‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit? 1
ey-- -aytah h-n-s-'-- -h----h- g'v--------i-? eykh haytah hanesi'ah shelakh, g'veret shmit?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ ‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ heykhan ba'alekh, g'veret shmit? 1
h-y-ha- -a'---k-,-g---re----mit? heykhan ba'alekh, g'veret shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -