د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
عینکې акуляры akulyary 1
a-uly--y akulyary
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Ён забыў свае акуляры. En zabyu svae akulyary. 1
E--z---- ---- a-u--a--. En zabyu svae akulyary.
د هغه عینکې چیرته دي؟ Дзе ж яго акуляры? Dze zh yago akulyary? 1
Dz- ----a-o aku-y--y? Dze zh yago akulyary?
ساعت гадзіннік gadzіnnіk 1
g--z-n-іk gadzіnnіk
ساعت یې مات شوی دی. Яго гадзіннік зламаўся. Yago gadzіnnіk zlamausya. 1
Ya-o-ga-----і--zlama-s-a. Yago gadzіnnіk zlamausya.
ساعت په دیوال ځوړند دی. Гадзіннік вісіць на сцяне. Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane. 1
G-dz-nnіk-vі---s- -a-s---a-e. Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
پاسپورټ пашпарт pashpart 1
p--hp-rt pashpart
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Ён згубіў свой пашпарт. En zgubіu svoy pashpart. 1
E- --ubі---v-y-pas-----. En zgubіu svoy pashpart.
پاسپورت یې چیرته دی؟ Дзе ж яго пашпарт? Dze zh yago pashpart? 1
Dz- zh -------s-p---? Dze zh yago pashpart?
هغه – هغې яны – іх yany – іkh 1
y-n--- --h yany – іkh
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou. 1
D--tsі-ne-m-guts’ zn---t-- s-a-k---at---o-. Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
د هغې مور او پلار راغلل! Але вось ідуць іх бацькі! Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі! 1
A-e -os’ і---s- іk- b------! Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
تاسو - ستاسو Вы – Ваш Vy – Vash 1
Vy – V-sh Vy – Vash
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler? 1
Ya- ---y--l--Vas-a---ezdka----ad---My-le-? Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? Dze Vasha zhonka, spadar Myuler? 1
Dz-----h--zhon-a- ---da- Myu-e-? Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
تاسو - ستاسو Вы – Ваш Vy – Vash 1
V- ---a-h Vy – Vash
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt? 1
Yak--ray---a---sha p-----a,---ada-yny- -h-і-? Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt? 1
Dz- V-sh mu--- -----ry-ya -hmі-? Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -