د جملې کتاب

ps د اوب سره ماتحت بندونه   »   he ‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [ دری نوي ]

د اوب سره ماتحت بندونه

د اوب سره ماتحت بندونه

‫93 [תשעים ושלוש]‬

93 [tish'im w'shalosh]

‫משפטים טפלים עם אם‬

mishpatim tfelim im im

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري. ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ 1
an--------a'-t-i- hu --e- ot-. ani lo yoda'at im hu ohev oti.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي. ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ 1
an- lo -o-a--t -m--u--a-az-r. ani lo yoda'at im hu yaxazor.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي. ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ ‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ 1
ani-l- y-d-'-t-i--hu ---a--er e-ay. ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
ایا هغه زما سره مینه لري؟ ‫האם הוא אוהב אותי?‬ ‫האם הוא אוהב אותי?‬ 1
h--i- ---o-e- o-i? ha'im hu ohev oti?
ایا هغه به بیرته راشي؟ ‫האם הוא יחזור?‬ ‫האם הוא יחזור?‬ 1
ha'---h- -a-a-or? ha'im hu yaxazor?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟ ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ ‫האם הוא יתקשר אלי?‬ 1
ha'im h- ----s----e---? ha'im hu itqasher elay?
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي. ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ 1
an- sh--ele---t -t----im hu-xo-se- --a-. ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
زه حیران یم که هغه بل ولري. ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ 1
an--sho'e----e- a-s-i i---es- lo m-s---i---er--. ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
زه حیران یم که هغه دروغ وي. ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ ‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ 1
a-i -ho-e-et -t-at--i--- -- mes----r. ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟ ‫האם הוא חושב עלי?‬ ‫האם הוא חושב עלי?‬ 1
h--i--h--xos--v a---? ha'im ho xoshev alay?
ایا هغه یو بل لري؟ ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ ‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ 1
h-'im -e---lo---sh--i-a-er--? ha'im yesh lo mishehi axeret?
ایا هغه رښتیا وایی؟ ‫האם הוא אומר את האמת?‬ ‫האם הוא אומר את האמת?‬ 1
ha--m--u omer e-----eme-? ha'im hu omer et ha'emet?
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي. ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ ‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ 1
ey-en- -----at-i--h- b-'-m-t--h-v---i. eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي. ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ ‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ 1
ey---i-yod---t--m h- --h-ov--i. eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي. ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ ‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ 1
e-ne-----da-at-i---u----at-- -t-. eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟ ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ ‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ 1
h-'im----be-em---ohe--o-i? ha'im hu be'emet ohev oti?
هغه به ماته لیکي؟ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ ‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ 1
ha--m ----e-e------h-----i? ha'im hu be'emet ikhtov li?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟ ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ ‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ 1
h---- h- be-e--t --xa--n-it-? ha'im hu be'emet itxaten iti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -