د جملې کتاب

ps ترکیبونه 1   »   he ‫מילות חיבור 1‬

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

‫94 [תשעים וארבע]‬

94 [tish'im w'arba]

‫מילות חיבור 1‬

milot xibur 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
انتظار وکړئ چې باران ودریږي. ‫חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.‬ xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem. 1
x-keh/xa-i a---h--f-iq l-r--e- ge--e-. xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم ‫חכה / י עד שאסיים.‬ xakeh/xaki ad she'asayem. 1
x-ke-/-aki a--s-e-as-y--. xakeh/xaki ad she'asayem.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. ‫חכה / י עד שהוא יחזור.‬ xakeh/xaki ad shehu yaxazor. 1
x--eh-x-ki-a--s--h--y-xa---. xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. ‫אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.‬ ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh. 1
ani -a-t-n/-am---a- ----a--e---r ---l- --y-be--. ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. ‫אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.‬ ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem. 1
ani m-m-i-/m--ti-ah she---er-t --t---m. ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. ‫אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.‬ ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq. 1
a-- -a-----ma-tina--sh-ha----or i--a--f l--ero-. ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ ‫מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?‬ matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah? 1
m-t-y at-h/a- no--'a---sa'-- ----f---h? matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
د اوړي رخصتیو دمخه؟ ‫עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?‬ od lifney txilat xufshat haqaits? 1
o- -ifn---t-il-- x----at-haq--ts? od lifney txilat xufshat haqaits?
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. ‫כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.‬ ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits. 1
ken,-a-ilu ---n-- -x---t x-fsha- h-q-it-. ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. ‫תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.‬ taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref. 1
taq-n/taq----t-ha--- -i-ne----i-a-----o-ef. taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . ‫שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.‬ shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan. 1
s-tof/s--tfi ye-aym lifn-----et----v/s--te---- ---hu-xan. shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. ‫סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.‬ s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi. 1
s---r/s-gr- e- ---alon--i---- -h-ta---/s-et---i. s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
کله به بیرته کور ته راځی؟ ‫מתי תחזור / תחזרי הביתה?‬ matay taxazor/taxazeri habaytah? 1
mat---taxa-o-/tax-zeri--aba--ah? matay taxazor/taxazeri habaytah?
له درس وروسته؟ ‫אחרי השיעור?‬ axarey hashi'ur? 1
ax-re---as-i'u-? axarey hashi'ur?
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. ‫כן, לאחר תום השיעור.‬ ken, le'axar tom hashi'ur. 1
ken, --'-xar -o--h-sh-'u-. ken, le'axar tom hashi'ur.
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. ‫אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.‬ axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod. 1
ax--ey--a----n-h-hu--o-y--h----ay-- yoter --'a---. axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. ‫אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.‬ axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah. 1
a--r-y-----u---tar----a--vodah ---aza--le'a-e---a-. axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. ‫אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.‬ axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher. 1
a--r-- --'-- av---l--ameriqah--u----'ash-r. axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -