د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
عینکې மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
m-k-uk -a-ṇāṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
avaṉ a-----u --k--k-ka-ṇāṭi--i -aṟ--t- vi-ṭā-. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
د هغه عینکې چیرته دي؟ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
A-aṉ-a---at- -ū--uk-kaṇṇā-i--i e-k---iṭ-i-ukki--ṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ساعت கடிகாரம் கடிகாரம் 1
K--ikā-am Kaṭikāram
ساعت یې مات شوی دی. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
av-ṉa-- -aṭ--ār-- -ēl-- -e---v-l-ai. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ساعت په دیوال ځوړند دی. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
K--ik-ram -u-a-ṟ-l ----------u. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
پاسپورټ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
Pā---rṭ Pāspōrṭ
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
avaṉ--vaṉa-u-pās----ṭ-i t--aittu --ṭ--ṉ. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
پاسپورت یې چیرته دی؟ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
A--------a--ā---r----k- ---k--ṟ--u? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
هغه – هغې அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
A-a------v---aḷu-aiya Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
k--a--a--a-i-----varka--ṭ---- ----t-n-ai--raik-kaṇṭ--p--ik-a -u-iyav--lai. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
د هغې مور او پلار راغلل! இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
I---v-ru-i--r-a-ē-a-a-k--u-aiy-------an-ai---. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅk-ḷ --u---ḷ-ṭ-i-a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
u--a-uṭai-- paya-a--e-paṭ---r-nt-- mi-ṭ-r m-ll---? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
Uṅk-ḷu-aiy- m---i-i-eṅk-----sṭ----ill-r? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅka- - ---a----iya Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
u-ka--ṭ---- -ayaṇ-m e--a-i-ir-nttu, ---u-a-i sm-t? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
Uṅkaḷu--iy---aṇ--a- ---ē---i--m-ti-sm-t? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -