د جملې کتاب

ps صفتونه 2   »   he ‫שמות תואר 2‬

79 [ نهه اویا ]

صفتونه 2

صفتونه 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬

shmot to'ar 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ما نیلي جامې اغوستي ‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ ani loveshet ssimlah kxulah. 1
a-i--o--sh-t --i-l-h k--l-h. ani loveshet ssimlah kxulah.
ما سور کالي اغوستي دي. ‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ ani loveshet ssimlah adumah. 1
ani--ov--het s-imla---du--h. ani loveshet ssimlah adumah.
ما شین کالی اغوستی دي ‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ ani loveshet ssimlah yeruqah. 1
an- lo-es-et---im-a--y---q--. ani loveshet ssimlah yeruqah.
زه یو تور کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק שחור.‬ ani qoneh/qonah tiq shaxor. 1
ani----eh/-on-- --q -ha---. ani qoneh/qonah tiq shaxor.
زه نسواري کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק חום.‬ ani qoneh/qonah tiq xum. 1
an------h/qo--- ti--xum. ani qoneh/qonah tiq xum.
زه یوه سپینه کڅوړه اخلم. ‫אני קונה תיק לבן.‬ ani qoneh/qonah tiq lavan. 1
an- --neh-q--ah -iq -a-an. ani qoneh/qonah tiq lavan.
زه یو نوی موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah. 1
ani-tsar-k-/-sri--ah mek----t-xa--sh--. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
زه یو چټک موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah. 1
a-----a-i--/ts--k-----ek--ni-------ah. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
زه یو آرام ده موټر ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah. 1
ani ------h----ik-a-----h-nit--oxa-. ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
هلته یوه بوډا ښځه اوسیږي. ‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ lema'lah mitgoreret ishah zqenah. 1
le-a'-a- m---or---t --ha- -q-n-h. lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
یوه غټه ښځه هلته اوسیږي. ‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ lema'lah mitgoreret ishah shmenah. 1
l-ma'l-- m-t-o-ere---shah -h-ena-. lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
یوه زړه سوانده ښځه هلته اوسیږي. ‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ lematah mitgoreret ishah saqranit. 1
l-mata--m-tgo--r----s--h--aq--ni-. lematah mitgoreret ishah saqranit.
زموږ میلمانه ښه خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim. 1
ha----i----e-an- h--u a---h-- -ax-adi-. ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
زموږ مېلمانه هوښيار خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim. 1
h--o-xi--s-el--u-h-yu a-----m m----a-im. ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
زموږ مېلمانه په زړه پورې خلک وو. ‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim. 1
h-'or-i---helanu--a-- an-sh-m--e'-n-eni-. ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
زه ماشومان خوښوم. ‫יש לי ילדים חביבים.‬ yesh li yeladim xavivim. 1
y-sh--i --------x-v--im. yesh li yeladim xavivim.
خو ګاونډيان يې شرارتي ماشومان لري. ‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ aval yaldey hashkhenim xatsufim. 1
av-- y--dey hash-h-----xats---m. aval yaldey hashkhenim xatsufim.
ایا ستاسو ماشومان ښه دي؟ ‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ hayeladim shelkha yeladim tovim? 1
h-y--a-im-sh-lk-a ---a--- t-v--? hayeladim shelkha yeladim tovim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -