د جملې کتاب

ps په ښار کې   »   he ‫בעיר‬

25 [ پنځه ویشت ]

په ښار کې

په ښار کې

‫25 [עשרים וחמש]‬

25 [essrim w'xamesh]

‫בעיר‬

ba'ir

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم. ‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet. 1
a-- -s--ik-/tsri------'hagi-a---ta--n-- ha---e-e-. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم. ‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah. 1
a-i---arikh/--r--hah ---a-i-------d-- --t----ah. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم. ‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir. 1
a-i-t--r-kh/ts---ha--l--a-i'- --m----- ha--r. ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟ ‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ ikh m'gi'im l'taxanat harakevet? 1
ik- m'g--i--l'tax--a--h---k-v-t? ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟ ‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah? 1
i---m'gi-im -is--eh h--e'---h? ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟ ‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir? 1
i-h--'g-'i---'m-rk-- -a-ir? ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
زه ټکسی غواړم. ‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit. 1
a-i-t-a---h/tsr-kha- --h-z--- ---it. ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم. ‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir. 1
a-i -s-ri-h/t-r-k----m-pah-s-e---a---. ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
زه یو هوټل ته اړتیا لرم ‫אני צריך / ה מלון.‬ ani tsarikh/tsrikhah malon. 1
an----ar--h/-srik--h -alo-. ani tsarikh/tsrikhah malon.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم. ‫אני רוצה לשכור רכב.‬ ani rutseh lisskor rekhev. 1
a-- --ts---li-s--r -e-h-v. ani rutseh lisskor rekhev.
ده زما کریډیټ کارت دی. ‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ zeh kartis ha'ashra'i sseli. 1
zeh ka-ti- -a--shr--- --e-i. zeh kartis ha'ashra'i sseli.
ده زما د موټر چلولو جواز دی. ‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ zeh rishion hanehigah sseli. 1
zeh---------h--e--g----se-i. zeh rishion hanehigah sseli.
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟ ‫מה יש לראות בעיר?‬ mah yesh lir'ot ba'ir? 1
ma---e-h-lir-------i-? mah yesh lir'ot ba'ir?
زوړ ښار ته لاړ شه. ‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah. 1
k-da'y ----a--a-----l--h-t--a--r --'---qah. keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
د ښار سفر وکړئ. ‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir. 1
k-da---l-----la-- l-'ass-t siur b-'i-. keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
بندر ګاه ته لاړ شه. ‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal. 1
keda'y-lekh---a---l-le-h----a-am--. keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
د بندر ګاه سفر وکړئ. ‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal. 1
k-d--y--ek--/lakh la----ot --ur--anamal. keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
نور کوم ځایونه شته؟ ‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh? 1
e-----atar-- n-s-f-m--ed--y l--'o- xo-s ----h? eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -