د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
عینکې სათვალე satvale 1
s-t--le satvale
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. მას თავისი სათვალე დარჩა. mas tavisi satvale darcha. 1
m-- t---s- --tva-e---rc--. mas tavisi satvale darcha.
د هغه عینکې چیرته دي؟ სად აქვს მას თავისი სათვალე? sad akvs mas tavisi satvale? 1
sa---k-----s ta-is-----va-e? sad akvs mas tavisi satvale?
ساعت საათი saati 1
s-a-i saati
ساعت یې مات شوی دی. მისი საათი გაფუჭდა. misi saati gapuch'da. 1
m-si---a----apu--'d-. misi saati gapuch'da.
ساعت په دیوال ځوړند دی. საათი კედელზე კიდია. saati k'edelze k'idia. 1
s-a------d-------idia. saati k'edelze k'idia.
پاسپورټ პასპორტი. p'asp'ort'i. 1
p'--p'ort-i. p'asp'ort'i.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. მან თავისი პასპორტი დაკარგა. man tavisi p'asp'ort'i dak'arga. 1
man tavi------sp--rt----a-'ar-a. man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
پاسپورت یې چیرته دی؟ სად აქვს მას თავისი პასპორტი? sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i? 1
s-d-a-v---a- -avis---'asp'--t--? sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
هغه – هغې ისინი – მათი isini – mati 1
i---i-–---ti isini – mati
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs. 1
b-v--ve-i-v-r--'---ob---t-vi--t---h--lebs. bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
د هغې مور او پلار راغلل! მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! magram ai, mati mshoblebi modian! 1
ma--am -i--m--i--s-o--------d--n! magram ai, mati mshoblebi modian!
تاسو - ستاسو თქვენ – თქვენი tkven – tkveni 1
t--en-– --veni tkven – tkveni
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? rogor imogzauret, bat'ono miuler? 1
ro--r i----au---- -at------i-l--? rogor imogzauret, bat'ono miuler?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler? 1
s-d -ri- tk---i-t-ol-, ba--------uler? sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
تاسو - ستاسو თქვენ – თქვენი tkven – tkveni 1
t---n-- t-veni tkven – tkveni
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'? 1
r-gori i-- t--eni-m--za--o-a- --------no--h--t-? rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'? 1
s-d a----tk-eni-k--r-- ----a-'-no---mi-'? sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -