د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
عینکې Көзілдірік Көзілдірік 1
K-z----r-k Közildirik
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 1
O--ö----ñ---z--d--igin u--t-p -et--. Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
د هغه عینکې چیرته دي؟ Оның көзілдірігі қайда екен? Оның көзілдірігі қайда екен? 1
O-ı--kö-i--i-igi -a-d------? Onıñ közildirigi qayda eken?
ساعت сағат сағат 1
sa--t sağat
ساعت یې مات شوی دی. Оның сағаты бұзылып қалды. Оның сағаты бұзылып қалды. 1
O-ıñ -ağ-tı--u-ıl-p q----. Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ساعت په دیوال ځوړند دی. Сағат қабырғада ілініп тұр. Сағат қабырғада ілініп тұр. 1
S-------bı-ğ--- -li-ip t-r. Sağat qabırğada ilinip tur.
پاسپورټ төлқұжат төлқұжат 1
t----j-t tölqujat
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 1
O---ölq-j--ı- -oğaltıp-a---. Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
پاسپورت یې چیرته دی؟ Оның төлқұжаты қайда екен? Оның төлқұжаты қайда екен? 1
Onıñ--ölqu-atı-qayd- eken? Onıñ tölqujatı qayda eken?
هغه – هغې олар – өздерінің олар – өздерінің 1
o------öz--ri-iñ olar – özderiniñ
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 1
B----a- özder---- -t--an-s-n ta---almay jü-. Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
د هغې مور او پلار راغلل! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 1
At--ana------ k--- --tı----y! Ata-anası äne kele jatır ğoy!
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
Siz --Si-diñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
M--l-e---ı---,-sizdi- sapa--ñı- --lay -oldı? Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 1
Myulle----r--- -iz-iñ -y-l--i----y--? Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
Si- --S--diñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
Ş---t--anı-- ---d----ap--ı--- --lay b--dı? Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 1
Şm-dt x----- si-d-ñ-küy-wiñ-z --y--? Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -