د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
عینکې Көзілдірік Көзілдірік 1
K-zil--rik Közildirik
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 1
O--özi-iñ k--i-d---g-n -----p ke-t-. Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
د هغه عینکې چیرته دي؟ Оның көзілдірігі қайда екен? Оның көзілдірігі қайда екен? 1
On---k-zildir-gi--ayd--eke-? Onıñ közildirigi qayda eken?
ساعت сағат сағат 1
s-ğ-t sağat
ساعت یې مات شوی دی. Оның сағаты бұзылып қалды. Оның сағаты бұзылып қалды. 1
O----s-ğ--ı b--ıl-p --ldı. Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ساعت په دیوال ځوړند دی. Сағат қабырғада ілініп тұр. Сағат қабырғада ілініп тұр. 1
Sa--t---bır--da -l--i----r. Sağat qabırğada ilinip tur.
پاسپورټ төлқұжат төлқұжат 1
tö----at tölqujat
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 1
Ol-t-lqu-a--- -oğaltı- al--. Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
پاسپورت یې چیرته دی؟ Оның төлқұжаты қайда екен? Оның төлқұжаты қайда екен? 1
O--ñ t-l--ja-ı--a-----k--? Onıñ tölqujatı qayda eken?
هغه – هغې олар – өздерінің олар – өздерінің 1
o--r-–-öz--ri-iñ olar – özderiniñ
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 1
Bala-ar özde-i-i----a----sın-t-----lm---j-r. Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
د هغې مور او پلار راغلل! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 1
Ata-anası-äne--e----a--r-ğ--! Ata-anası äne kele jatır ğoy!
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
Siz-- Si--iñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
My-ll-r----z-- s--di- sapa---ız-qa-ay-b--d-? Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 1
M--l-e- mı--a- siz--ñ ä-e---i- ---da? Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
Siz - --zd-ñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
Şm-d- -a---- s-z--ñ sa-ar--ı- --lay-b-l--? Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 1
Ş---- -a--m, s-z-i- k--ew---z -ay-a? Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -