د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
عینکې Көзілдірік Көзілдірік 1
Kö--ld-rik Közildirik
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 1
O- -------kö-i-di-ig-- --ıt-p----t-. Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
د هغه عینکې چیرته دي؟ Оның көзілдірігі қайда екен? Оның көзілдірігі қайда екен? 1
O-ı--k----d--ig- qay-----e-? Onıñ közildirigi qayda eken?
ساعت сағат сағат 1
sağat sağat
ساعت یې مات شوی دی. Оның сағаты бұзылып қалды. Оның сағаты бұзылып қалды. 1
O--- --ğ--- b-zı--- -a-d-. Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ساعت په دیوال ځوړند دی. Сағат қабырғада ілініп тұр. Сағат қабырғада ілініп тұр. 1
Sağ-t--abır--d- i------t--. Sağat qabırğada ilinip tur.
پاسپورټ төлқұжат төлқұжат 1
t-lqujat tölqujat
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 1
O- -ö-q-ja--- --ğ-l-ıp ald-. Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
پاسپورت یې چیرته دی؟ Оның төлқұжаты қайда екен? Оның төлқұжаты қайда екен? 1
O-ıñ ----u-a-ı-qay-a -k-n? Onıñ tölqujatı qayda eken?
هغه – هغې олар – өздерінің олар – өздерінің 1
o-ar - özd-r---ñ olar – özderiniñ
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 1
Ba---a- ----r-n-ñ-----a---ı- ta---al-a- j-r. Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
د هغې مور او پلار راغلل! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 1
At--anası -ne---le --tı- --y! Ata-anası äne kele jatır ğoy!
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
S-- – --z--ñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
M--lle---ı-z-, siz-iñ-s-par---z---l-- -o--ı? Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 1
M-u-l-r mır-a, siz--ñ--y-li-i-----d-? Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
تاسو - ستاسو Сіз – Сіздің Сіз – Сіздің 1
S-- --Siz--ñ Siz – Sizdiñ
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 1
Şm--t -a--m---izdiñ -ap---ñ-- q-l-- b-ld-? Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 1
Şm-dt--a-ı-,----d-ñ k-ye--ñiz q-y-a? Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -