د جملې کتاب

ps نفي 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

نفي 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ‫הטבעת יקרה?‬ hataba'at yeqarah? 1
ha-aba--t--eq-ra-? hataba'at yeqarah?
نه، دا تش سل یورو قیمت لري. ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ lo, hi olah raq me'ah yuro. 1
lo,-hi -l-- raq m-'-h-yur-. lo, hi olah raq me'ah yuro.
مګر زه تش پنځوس لرم. ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ aval yesh li raq xamishim. 1
a-a- -e-h-l--r-- x-m-----. aval yesh li raq xamishim.
آیا ته چمتو یې ‫סיימת כבר?‬ siamta kvar? 1
s--------ar? siamta kvar?
نه، تر اوسه نه. ‫לא, עדיין לא.‬ lo, adain lo. 1
lo, ----- l-. lo, adain lo.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. ‫אבל אני כבר מסיים.‬ aval ani kvar mesayem. 1
av-l--ni-k--r -e-ay--. aval ani kvar mesayem.
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ atah/at rotseh/rotsah od maraq? 1
a-a---- r----h---ts-h o--ma-a-? atah/at rotseh/rotsah od maraq?
نه، زه نور نه غواړم. ‫לא, אני לא רוצה.‬ lo, ani lo rotseh/rotsah. 1
l-,-a---lo r-ts-h/r--sa-. lo, ani lo rotseh/rotsah.
مګر یو بل آیس کریم. ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ aval ani rotseh/rotsah glidah. 1
a-a---ni -o-seh/--tsa- g-id--. aval ani rotseh/rotsah glidah.
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman? 1
ata-/----ar-g--a----'n----r----b----man? atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
نه، تش یوه میاشت. ‫לא, רק חודש אחד.‬ lo, raq xodesh exad. 1
lo---a---o-es- -xa-. lo, raq xodesh exad.
مګرزه ډیر خلک پیژنم. ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim. 1
av-- ani-kv-r-me-i--mekir-------e--a--sh--. aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah? 1
a-ah/a--nos-'----s--a------- h-ba--a-? atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
نه، تش د اونۍ په اخیر کې. ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ lo, raq b'sof hashavu'a. 1
lo,--a---'-of-h--h-v---. lo, raq b'sof hashavu'a.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon. 1
aval-----x-z-r/-oz-ret-k--r ----m r-'-ho-. aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret? 1
ha-i- --tk-----te---kvar-bo-----? ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ lo, hi bat shva essreh bilvad. 1
lo- -i--at s-va --s--- bilv-d. lo, hi bat shva essreh bilvad.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ aval yesh lah kvar xaver. 1
a--l yes- la--kv-- -a-er. aval yesh lah kvar xaver.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -