د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   he ‫בדואר‬

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w'tesha]

‫בדואר‬

bado'ar

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov? 1
hey---n-ni--s----if h--o-ar -a-a---? heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter? 1
ka--- -a--q s-if --do'-- haqa--v b----e-? kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ heykhan teyvat hado'ar haqrovah? 1
he--han-t-y-at---do'-- -a--ov--? heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ani zaquq/zquqah lebulim. 1
a---z-q---zq-q---l-b-l-m. ani zaquq/zquqah lebulim.
د یو کارت او لیک لپاره. ‫לגלויה ולמכתב.‬ legluyah ulemikhtav. 1
l--l---h-u----kht-v. legluyah ulemikhtav.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah? 1
kama-----m ---ey---m-s----x -'--er-qah? kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
بسته څومره دروند ده؟ ‫כמה שוקלת החבילה?‬ kamah shoqelet haxavilah? 1
k---- sh----et-ha-a-ilah? kamah shoqelet haxavilah?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ efshar lishloax et zeh bedo'ar awir? 1
efs--r li-hlo-x e--ze- b--o--- -wir? efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ kamah zman iqax hamishloax? 1
ka--h zm---iq-x--am-sh---x? kamah zman iqax hamishloax?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ heykhan ukhal l'talfen? 1
he-k--- --ha- l--alf-n? heykhan ukhal l'talfen?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov? 1
hey--a--n-m--a--a-ha--le--n--------? heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ ‫יש לך טלכרט?‬ yesh lekha telekart? 1
y--h-l-k---t-le-ar-? yesh lekha telekart?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ ‫יש לך ספר טלפונים?‬ yesh lekha sefer telefonim? 1
y-s------a--e--r-te-efon-m? yesh lekha sefer telefonim?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah? 1
a--h--t -ode'a/---a-a- --h ha--d--et -he- o---i--? atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ reg'a exad, ani estakel. 1
reg-a ex-d, --i--st----. reg'a exad, ani estakel.
لائن ہمیشہ مصروف وي. ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ haqaw kol hazman tafus. 1
ha--w--ol-h--m-n------. haqaw kol hazman tafus.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ ‫איזה מספר חייגת?‬ eyzeh mispar xiagta/xiagt? 1
eyzeh--is-ar x-a-t-/xi-g-? eyzeh mispar xiagta/xiagt?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes! 1
atah--t-t--r-kh/---i-ha--l'x-yeg q-d-m--fes! atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -