د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

‫67 [سبعة وستون]

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

damayir almalakiat 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
عینکې النظارة alnizarat 1
a-n--arat alnizarat
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. ‫لقد نسي نظارته. laqad nasiya nizaratah. 1
l-qad-n-siy--n--a-at--. laqad nasiya nizaratah.
د هغه عینکې چیرته دي؟ أين نظاراته؟ ayna nizaratah? 1
a-na-------tah? ayna nizaratah?
ساعت ‫الساعة alsaet 1
al---t alsaet
ساعت یې مات شوی دی. ساعته مكسورة. saeatuh maksura. 1
s-e---h -a---ra. saeatuh maksura.
ساعت په دیوال ځوړند دی. ‫الساعة معلقة على الحائط. alsaet muallaqat ealaa alhayit. 1
a--aet --alla--- --l-a--lh----. alsaet muallaqat ealaa alhayit.
پاسپورټ ‫جواز السفر jawaz alssafar 1
ja-az a--s--ar jawaz alssafar
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. ‫لقد فقد جواز سفره. laqad faqad jawaz safarih. 1
l--ad--a-ad-ja--z -af--ih. laqad faqad jawaz safarih.
پاسپورت یې چیرته دی؟ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟ ayna jawaz safarih, ya tara? 1
ay-a--awaz--afarih,-y- ta--? ayna jawaz safarih, ya tara?
هغه – هغې ‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ hum — hum / hunn — hun 1
hu- —-h-m / -unn-— --n hum — hum / hunn — hun
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim. 1
a-atfal l- --sta-ie------uth-----laa---l-d---m. alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
د هغې مور او پلار راغلل! ولكن هنا يأتي والداها! walakun huna yati waladaha! 1
wa-ak-- --na ---- -ala-a--! walakun huna yati waladaha!
تاسو - ستاسو ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ hadratuk — ka / ant — ka 1
had-a----— -a / --t-—--a hadratuk — ka / ant — ka
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ kayf kanat rihlatuk, sayid mular? 1
k--f----at--ih-a--k,-sa--d-m-lar? kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ ‫أين زوجتك، سيد مولر؟ ayna zawjatuk, sayid mular? 1
ayn- za--atuk--s-y---m--ar? ayna zawjatuk, sayid mular?
تاسو - ستاسو ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ hadratuki — ki / anti — ki 1
had-at-ki — -- /-ant--- ki hadratuki — ki / anti — ki
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit? 1
kayf--an---rih-a--k--s----a- sha--t? kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ ‫أين زوجك، سيدة شميت؟ ayna zawjuk, sayidat shamit? 1
ayn--za--u-----y--a- s-amit? ayna zawjuk, sayidat shamit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -