د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   he ‫לתרץ משהו 2‬

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

‫76 [שבעים ושש]‬

76 [shiv'im w'shesh]

‫לתרץ משהו 2‬

letarets mashehu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ ‫למה לא באת?‬ lamah lo ba't/ba'ta? 1
lamah--o--a-t---'-a? lamah lo ba't/ba'ta?
زه ناروغ وم. ‫הייתי חולה.‬ haiti xoleh/xolah. 1
h-i-i xo-e--x--ah. haiti xoleh/xolah.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah. 1
l----'t- k- -a-t- ---e-/xo---. lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
هغه ولې نه ده راغلې؟ ‫מדוע היא לא באה?‬ madu'a hi lo ba'ah? 1
ma-u-a-hi l--b---h? madu'a hi lo ba'ah?
هغه ستړی شوی و. ‫היא הייתה עייפה.‬ hi haitah ayefah. 1
hi---it-h---e-a-. hi haitah ayefah.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah. 1
hi l---a'-- ----i-ha-t-h ayef-h. hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
هغه ولې نه دی راغلی؟ ‫מדוע הוא לא בא?‬ madu'a hu lo ba? 1
madu'a--u--o-b-? madu'a hu lo ba?
هغه په کې نه و. ‫לא התחשק לו.‬ lo hitxasheq lo. 1
l---i--as-e- lo. lo hitxasheq lo.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ hu lo ba ki lo hitxasheq lo. 1
hu----ba ki -o-h-tx--h-q --. hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
ته ولې نه وې راغلې؟ ‫מדוע לא באתם / ן?‬ madu'a lo ba'tem/ba'ten? 1
m-d----l- --'te--ba----? madu'a lo ba'tem/ba'ten?
زموږ موټر خراب شوی دی. ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ hamekhonit shelanu mequlqelet. 1
ham-k--nit sh-l--u-me-----let. hamekhonit shelanu mequlqelet.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet. 1
lo---'n--k--ha-e---n-- s---a-u m-qulq-l-t. lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
ولې خلک نه دي راغلي؟ ‫מדוע האנשים לא באו?‬ madu'a ha'anashim lo ba'u? 1
ma---a-ha'an---i- l----'u? madu'a ha'anashim lo ba'u?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ hem/hen ixaru larakevet. 1
h-m/-en i------a--k-ve-. hem/hen ixaru larakevet.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet. 1
h-m/----l---a'u, ki --m/h---i--ru l--------. hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
ته ولې نه وې راغلې؟ ‫מדוע לא באת?‬ madu'a lo ba'ta/ba't? 1
ma--'---- ba---/--'-? madu'a lo ba'ta/ba't?
ماته اجازه نه وه. ‫היה לי אסור.‬ hayah li asur. 1
h--ah-li a---. hayah li asur.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ lo ba'ti ki hayah li asur. 1
lo --'-i-ki h-ya- l--asur. lo ba'ti ki hayah li asur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -