کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   be Прошлы час 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [восемдзесят два]

82 [vosemdzesyat dva]

Прошлы час 2

Proshly chas 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу? Табе давялося выклікаць хуткую дапамогу? 1
T-b- ---yalo--a-v--lі---s- k-ut--yu dap--o-u? Tabe davyalosya vyklіkats’ khutkuyu dapamogu?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ Табе давялося выклікаць доктара? Табе давялося выклікаць доктара? 1
T-b----v--lo-ya vyk-і--ts--d-ktar-? Tabe davyalosya vyklіkats’ doktara?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ Табе давялося выклікаць паліцыю? Табе давялося выклікаць паліцыю? 1
T--- -a----osy- -yklі-at-- --lіts---? Tabe davyalosya vyklіkats’ palіtsyyu?
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. 1
U -a--y-st-’-----r --l-fon---U-m-a-e-y-- -ol’-- shto byu. U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. 1
U Va- ---t---a-r----- ----e yon-to--kі --to by-. U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. 1
U ----y-sts’--ar----o-a-a? U -yan--y----to-’-- -hto b---. U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова. Ён прыйшоў своечасова? Ён не мог прыйсці своечасова. 1
E--p-----ou -vo-c-as---? Y-n-n--m-g pr-y--sі-sv---h-s---. En pryyshou svoechasova? YOn ne mog pryystsі svoechasova.
‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях. Ён знайшоў шлях? Ён не мог знайсці шлях. 1
En-znay--ou ----akh?-Y-- n---og--na----і-sh-y--h. En znayshou shlyakh? YOn ne mog znaystsі shlyakh.
‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець. Ён цябе зразумеў? Ён не мог мяне зразумець. 1
E- tsy--e --az-m--? Y-- -e mog -ya-- z-az----s’. En tsyabe zrazumeu? YOn ne mog myane zrazumets’.
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ Чаму ты не мог прыйсці своечасова? Чаму ты не мог прыйсці своечасова? 1
Ch-m---y--e mo- pr-------svoech-sov-? Chamu ty ne mog pryystsі svoechasova?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ Чаму ты не мог знайсці шлях? Чаму ты не мог знайсці шлях? 1
Cham--t- -e -og ---y-ts- s-lya--? Chamu ty ne mog znaystsі shlyakh?
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ Чаму ты не мог яго зразумець? Чаму ты не мог яго зразумець? 1
Ch--u ty--e-m-g-y--- -razu-et-’? Chamu ty ne mog yago zrazumets’?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса. Я не мог / не магла прыйсці своечасова, бо не было аўтобуса. 1
Y--n----- - ---m--la -ry-st-і----e--a-ova, -o-ne--yl- autobusa. Ya ne mog / ne magla pryystsі svoechasova, bo ne bylo autobusa.
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. 1
Ya -e-----/-ne-m---a-zn-ys-sі----y---, b- - -y-ne -e-------art- --rad-. Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. 1
Ya -e -og-- ne mag-a y--- --az--e---, b--m-z-ka-by-a --l’m- ---h-a-a. Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ Мне давялося ўзяць таксі. Мне давялося ўзяць таксі. 1
M-e-davya--s-a--zy--s’----sі. Mne davyalosya uzyats’ taksі.
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ Мне давялося купіць карту горада. Мне давялося купіць карту горада. 1
Mne-da--a-o-ya --pіt-- k-r-u--o---a. Mne davyalosya kupіts’ kartu gorada.
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё. Я быў / была вымушаны / вымушана выключыць радыё. 1
Y--b---/ -----vymusha-y / -----h-n- vy--y----ts’ -ady-. Ya byu / byla vymushany / vymushana vyklyuchyts’ radye.

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬