د جملې کتاب

ps د یو څه کولو اجازه   »   pa ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

73 [ਤਿਹੱਤਰ]

73 [Tihatara]

ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

agi'ā dēṇā

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Punjabi لوبه وکړئ نور
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai? 1
k- -ai-ū---ṇē---ṁ-g--- -a-ā-uṇ- -- --i-ā-h--? kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai? 1
Kī ---n---u-ē--ōṁ ga-- --rāb- ---a dī-āg--- h--? Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai? 1
Kī tain--h-ṇē t-- i-a---v-d-ś- j--- -- ā-i'ā ---? Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
اجازه ورکړي ਕਰ ਸਕਣਾ Kara sakaṇā 1
Kar- ---aṇā Kara sakaṇā
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ. 1
kī as-- i-h- -i-a-----p--sak---/---k---'---h-ṁ. kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ? 1
K- -thē sig---ṭa--ī---j-----adī hāṁ? Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana? 1
K--kra--i-a--ā-a-a nāla----s- d-tē------k-d--h-n-? Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana? 1
Kī---tarī ca--a-nā-a pais- --t- jā s---d- h--a? Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana? 1
K- -----ha-nakad- -a-s--d-------s---d- -an-? Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
ایا زه تلیفون کولی شم؟ ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ? 1
Kī---i- --ōn------ -akadā- --k-dī h-ṁ? Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
یو څه پوښتنه کولی شم؟ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ? 1
K--ma-ṁ-kujha pu-h- -ak--ā/---ka-----ṁ? Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
یو څه ووایم؟ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ? 1
K- -a-ṁ-ku--a k--- ----d----ak----h-ṁ? Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai. 1
U-a-ū bāga -ica s-u-a--ī-āg--ā na-ī- h--. Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی. ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai. 1
U--nū --ḍ--v--a-sau-a ----g-'ā---hīṁ ---. Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai. 1
U---ū rē-avē ---ēś--a t--s---a-dī------ nahīṁ hai. Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
ایا موږ کښینو؟ ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ? 1
K- a----ba-ṭ-a--ak--ē---a-ad-'ā---āṁ? Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
ایا موږ مینو لرو؟ ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai? 1
Kī --nū-m----'ū – kā---a mi-----ka-----i? Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ. 1
Kī--sīṁ--la-a-- --a------s- d- sakadē- sak-d-'-ṁ hā-. Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -