د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   be У паштовым аддзяленні

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
Dz- zna--odzі--t------zheysh-- -d--yalenne-po-h--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
T-------k- d---l---e-sh--- --d---le---a-poshty? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
D---znak-od--t-t-a-b-------ha-a-p---to--y- skry-y-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
M-e ---reb-yya ------k--pa-h--v--h-ma-a-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
د یو کارت او لیک لپاره. Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
Dl---p-----uk--і--іst-. Dlya pashtoukі і lіsta.
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
K--’-і--as-tue-p---sy-ka-- Am-ryku? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
بسته څومره دروند ده؟ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
Ko--k- vaz-yt-’ -asy---? Kol’kі vazhyts’ pasylka?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
T-- -a-u ya ----avі-s’ ya-e--vіy----ht--? Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
Y-k-dou---y--a bu----іsts-? Yak douga yana budze іstsі?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
D-e-y----gu pat--e--n----s’? Dze ya magu patelefanavats’?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
D---zn--h---іt--s--blі-h-y---y----l--on-a-----dk-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
U Vas -osts--tel-fonny---ka-tk-? U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
U V---y-s-s’--ele-on-y -av-dnі-? U Vas yosts’ telefonny davednіk?
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
T-і-v--ae-se Vy k-d --st-y-? Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
Khv-l----- y--pag-yad-hu. Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
L-n-ya -ve---c-----a-y-t--a. Lіnіya uves’ chas zanyataya.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
Y-k---um-r--- --br--і? Yakі numar Vy nabralі?
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
T-eb- -p-c------na--at-’-n--’! Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -