کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   el Κτητικές αντωνυμίες 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [εξήντα επτά]

67 [exḗnta eptá]

Κτητικές αντωνυμίες 2

Ktētikés antōnymíes 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫عینک‬ τα γυαλιά ta gyaliá 1
ta-gya-iá ta gyaliá
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ Ξέχασε τα γυαλιά του. Xéchase ta gyaliá tou. 1
Xé----e -a ---liá ---. Xéchase ta gyaliá tou.
‫عینکش کجاست؟‬ Μα πού έχει τα γυαλιά του; Ma poú échei ta gyaliá tou? 1
Ma---- -c--i-t--g-ali--t--? Ma poú échei ta gyaliá tou?
‫ساعت‬ το ρολόι to rolói 1
to----ói to rolói
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ Το ρολόι του χάλασε. To rolói tou chálase. 1
T---ol-i tou c--l-se. To rolói tou chálase.
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο. To rolói krémetai ston toícho. 1
To r--ói-k-ém-tai sto--to----. To rolói krémetai ston toícho.
‫پاسپورت‬ το διαβατήριο to diabatḗrio 1
to dia-atḗr-o to diabatḗrio
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ Έχασε το διαβατήριό του. Échase to diabatḗrió tou. 1
É---s- -- -ia-at-rió-t--. Échase to diabatḗrió tou.
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ Μα πού έχει το διαβατήριό του; Ma poú échei to diabatḗrió tou? 1
Ma---- --h-- to-di-batḗr-- t--? Ma poú échei to diabatḗrió tou?
‫آنها-مال آنها‬ αυτά – δικά τους autá – diká tous 1
au---–----á t-us autá – diká tous
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους. Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous. 1
T- pai-i- d-- mp--oún -a ---un-t-us -one-s-tous. Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους! Allá na, érchontai oi goneís tous! 1
A-l---a- ér-h----i -i-go--í- -o--! Allá na, érchontai oi goneís tous!
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ εσείς – δικό σας eseís – dikó sas 1
e---s-–-dik----s eseís – dikó sas
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller; Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller? 1
Pṓ- ḗta- -o -axíd- -as- -ý-ie Mü-l--? Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller; Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller? 1
P-ú ------- -y---ka---s--k--i----l---? Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ εσείς – δικό σας eseís – dikó sas 1
es-í- ---ikó-s-s eseís – dikó sas
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt; Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt? 1
P-- -t-- -o -------sas,-k---a ----idt? Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt; Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt? 1
P-- ----i o á-tra- ---- k-r----chmid-? Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬