کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   mr खरेदी

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē. 1
ma----ka -hēṭa--s-ū---arēd--k-r-ya-ī -hē. malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
‫اما زیاد گران نباشد.‬ पण जास्त महाग नाही. Paṇa jāsta mahāga nāhī. 1
Pa---j-----m-h-g- ---ī. Paṇa jāsta mahāga nāhī.
‫شاید یک کیف دستی؟‬ कदाचित एक हॅन्ड – बॅग Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga 1
Kadā---- ----hĕn---–-bĕ-a Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē? 1
ā--ly-lā--ō--t---aṅg- pāhij-? āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ काळा, तपकिरी, की पांढरा? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā? 1
Kāḷ---t-p-k-r-- -ī----ḍharā? Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ लहान की मोठा? Lahāna kī mōṭhā? 1
La---- kī-m--hā? Lahāna kī mōṭhā?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ मी ही वस्तू जरा पाहू का? Mī hī vastū jarā pāhū kā? 1
M- -ī-v--tū -arā pāh----? Mī hī vastū jarā pāhū kā?
‫این از جنس چرم است؟‬ ही चामड्याची आहे का? Hī cāmaḍyācī āhē kā? 1
Hī c-----ā----hē--ā? Hī cāmaḍyācī āhē kā?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ की प्लास्टीकची? Kī plāsṭīkacī? 1
K---lā-ṭ---c-? Kī plāsṭīkacī?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ अर्थातच चामड्याची. Arthātaca cāmaḍyācī. 1
Ar-h--aca cā-aḍyāc-. Arthātaca cāmaḍyācī.
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē. 1
H- k------ā-g-l-ā -ra---- ---. Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē. 1
Ā-i bĕ-- kha-ē---khūp- kip-ā----śīra āhē. Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ ही मला आवडली. Hī malā āvaḍalī. 1
Hī ma-- -v-ḍa-ī. Hī malā āvaḍalī.
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ ही मी खरेदी करतो. / करते. Hī mī kharēdī karatō. / Karatē. 1
Hī -- -----dī----atō--/-Kar--ē. Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā? 1
Ga---- -āgaly-sa-mī ---badalūna-g-ē-ū--a-a-ō/ śak--ē kā? Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
‫بله، مسلماً.‬ ज़रूर. Zarūra. 1
Z-rū--. Zarūra.
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū. 1
Ā----h-----ṭ--as-ū---ak-----n-hūn- --'-. Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ कोषपाल तिथे आहे. Kōṣapāla tithē āhē. 1
K---p-----i-hē-ā-ē. Kōṣapāla tithē āhē.

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬