کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   mr उपाहारगृहात ३

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

३१ [एकतीस]

31 [Ēkatīsa]

उपाहारगृहात ३

upāhāragr̥hāta 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ मला एक स्टार्टर पाहिजे. malā ēka sṭārṭara pāhijē. 1
malā ----s--rṭ-r--p-hi-ē. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ मला एक सॅलाड पाहिजे. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē. 1
Ma-- --- s-lā-a--ā-i-ē. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ मला एक सूप पाहिजे. Malā ēka sūpa pāhijē. 1
Ma-- -k-----a-pāhi--. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ मला एक डेजर्ट पाहिजे. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē. 1
Ma----k--ḍē-ar---p-hij-. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē. 1
Malā -h-p----rī-as---t----a-ā'ī--r--a pā-i-ē. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē.
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē. 1
M-l--ēkhā-ē-ph--a k-nv--cī-a p-hi-ē. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ आम्हाला न्याहारी करायची आहे. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē. 1
Ā--ā-ā-----hā---ka-āy--ī ā--. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē.
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē. 1
Ām--lā-dupā-ac- --ōja---kar--a---ā-ē. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē.
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē. 1
Ā----ā-----īc- bh--a-- ka-----ē-āh-. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē.
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē? 1
Ā--l-ā-- -'y-hārī--ṭ-ī---y--pā---ē? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē?
‫نان با مربا و عسل؟‬ जॅम आणि मधासोबत रोल? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla? 1
J-m---ṇ--mad---ōbata-rō--? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa? 1
Sŏ--j- āṇ--cī-a-ō---a--ō-ṭa? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa?
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ उकडलेले अंडे? Ukaḍalēlē aṇḍē? 1
Uka-a--l- --ḍē? Ukaḍalēlē aṇḍē?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ तळलेले अंडे? Taḷalēlē aṇḍē? 1
Taḷalēlē aṇ-ē? Taḷalēlē aṇḍē?
‫یک املت؟‬ ऑम्लेट? Ŏmlēṭa? 1
Ŏ-l-ṭ-? Ŏmlēṭa?
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ कृपया आणखी थोडे दही द्या. Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā. 1
Kr-p-y- ā-ak-ī thōḍ- ---ī-dy-. Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā. 1
K--pa-ā-thō-- -īṭ-a -ṇi-mi------ --ā. Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā.
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā. 1
K-̥-ayā ---k-ī ēk--gl-------ī-dy-. Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā.

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬