| நான்- என் |
--י-–-של-
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
a---– sheli
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
நான்- என்
אני – שלי
ani – sheli
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
-נ--ל- -ו-- /-- א-----תח ש--.
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
ani lo -o---/mots-t--- -a-aft--x sh-li.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
אנ- ל- --צא---ת-------יס --סי-ה-ש-י.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a-i -o-mots-/mots-t-e- ---tis -a-esi--h--h-l-.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| நீ- - உன் |
-ת-- ה ---לך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t-/--- -h---h-----lakh
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
நீ- - உன்
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
--א--את ה--תח-שלך-
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m---a--a----s--t e---a---tea---hel------e--kh?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
מ-את את --טיס ה-ס-ע- --ך?
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
mats--ta------'---- k-r-i--hane--'a- -he-k---s-e-a--?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| அவன்-அவனுடையது |
-ו--–---ו
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h--– -h--o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
அவன்-அவனுடையது
הוא – שלו
hu – shelo
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
א- / --יו-ע-------פ- -מ-תח--ל-?
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
at--/-- --de'---o--'----yf-h----a---ax sh-lo?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
א- - - ---ע-/ ת--י-- כ-טיס -נ-----של--
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
atah/at----e'-/yod--a---y-o---a-----ha-es-'---s-elo?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
-י--– ש--
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
hi - -h-lah
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
அவள்-- - அவளுடையது
היא – שלה
hi – shelah
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
-כס--של- אב--
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h----------la--ava-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
-כ--י- הא-רא- של- א---ג--כן.
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w--ar--- -a-a-h---- --elah --a---a- ---.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| நாம்-நமது |
א-ח-ו----לנו
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
a-a-nu –-s--lanu
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
நாம்-நமது
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
ס-- שלנ--ח---.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s-b-----lan--xo-eh.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
ס--א-ש--ו בריאה.
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sa-----h-la-u br---h.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
--ם --- - -לכם --ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
at-----e--– sh--a--e-/sh-lak--n
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
-ל-י----ו-- אי-----א שלכם-- --
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y--ad---yelad-t--e-foh ab--s--l-k-em--h--a----?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ילדי- --ו-,-א-פה אמ--שלכם-----
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
ye----m--e----t, e-f-- --a-s---a-h--/--e-ak-e-?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|