சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் லாத்வியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் e--– mans e_ – m___ e- – m-n- --------- es – mans 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. E----va-u at---t --v- a-s-ē--. E_ n_____ a_____ s___ a_______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Es -ev-ru at--s- sa----r-u--a--s ------. E_ n_____ a_____ s___ b_________ b______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
நீ- - உன் tu-- --vs t_ – t___ t- – t-v- --------- tu – tavs 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Va- ----tra-i sa-u--t-l-g-? V__ t_ a_____ s___ a_______ V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? V-i -- ---ad------ b--u-š-n-s -iļ-ti? V__ t_ a_____ s___ b_________ b______ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
அவன்-அவனுடையது v--š-– v-ņa v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-i -u ----- k-- ---viņ---t-lēg-? V__ t_ z____ k__ i_ v___ a_______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Vai -u-z-ni, --r----v-ņ----au---n-s b--et-? V__ t_ z____ k__ i_ v___ b_________ b______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
அவள்-- - அவளுடையது v-------i--s v___ – v____ v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. V-ņai-i- p-z-d--i---uda. V____ i_ p_______ n_____ V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. U- ---ai------ nav -r- -r--īt--r---. U_ v____ v____ n__ a__ k____________ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
நாம்-நமது mē--- mūsu m__ – m___ m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Mū-u --c---i-- -r-s----. M___ v________ i_ s_____ M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Mū-u ve-m-------- ve--l-. M___ v________ i_ v______ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது jū--- -ū-u j__ – j___ j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? B--ni,-k-- ----ū------i-? B_____ k__ i_ j___ t_____ B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? B-r-i--k-- i----s- m-m-a? B_____ k__ i_ j___ m_____ B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -