சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. ‫ה--לחת -י--ה פוע--.‬ ‫ה_____ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
h-m--l-x-t-ey-en-h-p-'e-e-. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. ‫--ן --------.‬ ‫א__ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
eyn ---m -a--m. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? ‫אפ-- ----?‬ ‫א___ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
efs--r -'taq--? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. ‫-י- ---ון ----.‬ ‫א__ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
eyn-tel-f---b-x--er. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. ‫א-- --ו---י--ב-דר.‬ ‫א__ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
e-- -elewiz-a- bax-d-r. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. ‫בחדר -ין ---ס-.‬ ‫ב___ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
ba--d-- e-----r--set. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. ‫--דר רו-- ---.‬ ‫ה___ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
ha-ede----'e-h--i-ay. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. ‫ה-דר-ק---מד--‬ ‫ה___ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
ha-eder-q--a--miday. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. ‫-חדר---וך-מד--‬ ‫ה___ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
ha-ed-r -ashu----id--. h______ x______ m_____ h-x-d-r x-s-u-h m-d-y- ---------------------- haxeder xashukh miday.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. ‫ההס-- -- -----.‬ ‫ה____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
h-ha-aqah lo o----t. h________ l_ o______ h-h-s-q-h l- o-e-e-. -------------------- hahasaqah lo ovedet.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. ‫המזג- ל- פ--ל-‬ ‫ה____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
ha--zg---l-------. h_______ l_ p_____ h-m-z-a- l- p-'-l- ------------------ hamazgan lo po'el.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. ‫הטל-----ה-מקו-ק--.‬ ‫ה________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
hat--------h meq-------. h___________ m__________ h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-. ------------------------ hatelewiziah mequlqelet.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. ‫זה ל--מ--- ------נ--‬ ‫ז_ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
zeh--o--u-s- xe- -'ey-a-. z__ l_ m____ x__ b_______ z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y- ------------------------- zeh lo mutse xen b'eynay.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. ‫-----ר-מד--‬ ‫ז_ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
ze---aq-- m-d-y. z__ y____ m_____ z-h y-q-r m-d-y- ---------------- zeh yaqar miday.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? ‫-ש--ך-משה- ז-ל--ותר?‬ ‫י_ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
yesh -e--a-l-k--m-s-'---zo--yo-er? y___ l_________ m______ z__ y_____ y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r- ---------------------------------- yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? ‫י- כא--אכס-יית-נוער---בי--?‬ ‫י_ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
ye-----'--a--s-niat--o'-r--a-v--a-? y___ k___ a________ n____ b________ y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-? ----------------------------------- yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? ‫-ש --- פנסיון -ס--ב-?‬ ‫י_ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
y-s- k--n p--si-- -asv---h? y___ k___ p______ b________ y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-? --------------------------- yesh ka'n pension basvivah?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? ‫י------מסעדה בס-י---‬ ‫י_ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
yesh--a-n----'--ah---svi--h? y___ k___ m_______ b________ y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-? ---------------------------- yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -