சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [இருபத்து எட்டு]

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

ஹோட்டலில் -முறையீடுகள்

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. ‫ה---ח----נ-ה פו----‬ ‫ה_____ א____ פ______ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
hamiq-axat-eyn--ah---'----. h_________ e______ p_______ h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. ‫אין מ-- חמי-.‬ ‫א__ מ__ ח_____ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
e-n --i--xami-. e__ m___ x_____ e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? ‫--שר לת--?‬ ‫א___ ל_____ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
e-s--r -----en? e_____ l_______ e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. ‫-ין-ט-----ב--ר.‬ ‫א__ ט____ ב_____ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
e-n --l-fo--baxe-er. e__ t______ b_______ e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. ‫א-- -ל----י- בח---‬ ‫א__ ט_______ ב_____ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
e-- te-e-i-iah baxeder. e__ t_________ b_______ e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. ‫--דר -י--מר----‬ ‫ב___ א__ מ______ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
b-xe--r --n ---p--e-. b______ e__ m________ b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. ‫---ר רועש מ-י-‬ ‫ה___ ר___ מ____ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
haxe----r-'-sh mid--. h______ r_____ m_____ h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. ‫ה--ר ק-ן -ד-.‬ ‫ה___ ק__ מ____ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
h---d-r --ta----d--. h______ q____ m_____ h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. ‫ה-ד--חשו- מד-.‬ ‫ה___ ח___ מ____ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
ha----r xa--uk---i-ay. h______ x______ m_____ h-x-d-r x-s-u-h m-d-y- ---------------------- haxeder xashukh miday.
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. ‫-ה-ק--לא -ו----‬ ‫ה____ ל_ ע______ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
h--asa--h ----v--et. h________ l_ o______ h-h-s-q-h l- o-e-e-. -------------------- hahasaqah lo ovedet.
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. ‫--זג- ---פוע-.‬ ‫ה____ ל_ פ_____ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
h-m-z--- l---o'-l. h_______ l_ p_____ h-m-z-a- l- p-'-l- ------------------ hamazgan lo po'el.
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. ‫-ט--ויזי---קו-ק-ת.‬ ‫ה________ מ________ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
ha-el---z--h-m-----ele-. h___________ m__________ h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-. ------------------------ hatelewiziah mequlqelet.
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. ‫זה לא-מוצא -ן-בעינ--‬ ‫ז_ ל_ מ___ ח_ ב______ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
zeh--- mu-se-x-- --e-na-. z__ l_ m____ x__ b_______ z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y- ------------------------- zeh lo mutse xen b'eynay.
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. ‫ז--יק- מד-.‬ ‫ז_ י__ מ____ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
ze---aqa--m---y. z__ y____ m_____ z-h y-q-r m-d-y- ---------------- zeh yaqar miday.
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? ‫-ש ---מש-ו זו- יו-ר-‬ ‫י_ ל_ מ___ ז__ י_____ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
ye----ekh-/---h-mas--h--zo----t-r? y___ l_________ m______ z__ y_____ y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r- ---------------------------------- yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? ‫י--כ-ן-אכ-נ----נ-ע---סב--ה-‬ ‫י_ כ__ א______ נ___ ב_______ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
ye-h k-----khsan-at--o-a- ba---vah? y___ k___ a________ n____ b________ y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-? ----------------------------------- yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? ‫י- --ן -נ---ן -ס-יבה?‬ ‫י_ כ__ פ_____ ב_______ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
ye----------n---- -------h? y___ k___ p______ b________ y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-? --------------------------- yesh ka'n pension basvivah?
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? ‫-ש-כא--מ-ע-- -ס-----‬ ‫י_ כ__ מ____ ב_______ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
y--h-ka-n ---'a--h-b-sviv--? y___ k___ m_______ b________ y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-? ---------------------------- yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -