சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அனுமதித்தல்   »   he ‫מותר משהו ‬

73 [எழுபத்து மூன்று]

அனுமதித்தல்

அனுமதித்தல்

‫73 [שבעים ושלוש]‬

73 [shiv'im w'shalosh]

‫מותר משהו ‬

mutar mashehu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? ‫כ-ר-מותר--- ל-הוג ב--ו----‬ ‫כ__ מ___ ל_ ל____ ב________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ 0
k-ar m--ar lekh-/---h-l---og bamekh--i-? k___ m____ l_________ l_____ b__________ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? ‫כב- מ-תר-ל- לש-ו--א---הול?‬ ‫כ__ מ___ ל_ ל____ א________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ 0
k-a- mut---lek-a/l--- lish--t alk-h--? k___ m____ l_________ l______ a_______ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? ‫כב---ותר -ך--נ-ו- -ב---חול?‬ ‫כ__ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?- ----------------------------- ‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ 0
k--- mu-ar--ek-----kh -in-o-a-----d-l--ul? k___ m____ l_________ l______ l____ l_____ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
அனுமதி பெறுதல் ‫מ---‬ ‫מ____ ‫-ו-ר- ------ ‫מותר‬ 0
m-tar m____ m-t-r ----- mutar
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? ‫-ו-ר-לנ----ש- כא--‬ ‫מ___ ל__ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-‬ -------------------- ‫מותר לנו לעשן כאן?‬ 0
mu--r la-u le-ash-n ka-n? m____ l___ l_______ k____ m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-? ------------------------- mutar lanu le'ashen ka'n?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? ‫-ות- ---------‬ ‫מ___ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ש- כ-ן-‬ ---------------- ‫מותר לעשן כאן?‬ 0
m--ar l-'-s-e---a-n? m____ l_______ k____ m-t-r l-'-s-e- k-'-? -------------------- mutar le'ashen ka'n?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? ‫------שלם-----י- ----י?‬ ‫א___ ל___ ב_____ א______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-‬ ------------------------- ‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ 0
efshar --sha-em--eka-tis as-ra'i? e_____ l_______ b_______ a_______ e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i- --------------------------------- efshar leshalem bekartis ashra'i?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? ‫א-ש---שלם-ב--ק-‬ ‫א___ ל___ ב_____ ‫-פ-ר ל-ל- ב-’-?- ----------------- ‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ 0
e----r le---l---b'----? e_____ l_______ b______ e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-? ----------------------- efshar leshalem b'cheq?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? ‫---ר ---ם--מ--------ד-‬ ‫מ___ ל___ ב_____ ב_____ ‫-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?- ------------------------ ‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ 0
m---r ---h---- b-----an-bi--a-? m____ l_______ b_______ b______ m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-? ------------------------------- mutar leshalem bimzuman bilvad?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? ‫מו-ר--- --ל---‬ ‫מ___ ל_ ל______ ‫-ו-ר ל- ל-ל-ן-‬ ---------------- ‫מותר לי לטלפן?‬ 0
mu--r-l- -e------? m____ l_ l________ m-t-r l- l-t-l-e-? ------------------ mutar li letalpen?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? ‫---ר--שאול -שה-?‬ ‫א___ ל____ מ_____ ‫-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?- ------------------ ‫אפשר לשאול משהו?‬ 0
e---------h'o--ma-hehu? e_____ l______ m_______ e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u- ----------------------- efshar lish'ol mashehu?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? ‫א-ש- -ומ- מ-הו-‬ ‫א___ ל___ מ_____ ‫-פ-ר ל-מ- מ-ה-?- ----------------- ‫אפשר לומר משהו?‬ 0
e-s-ar---m-r----h---? e_____ l____ m_______ e-s-a- l-m-r m-s-e-u- --------------------- efshar lomar mashehu?
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. ‫---ר-לו--י-ו- ב--ר-.‬ ‫א___ ל_ ל____ ב______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-‬ ---------------------- ‫אסור לו לישון בפארק.‬ 0
as-r -- lishon---p---q. a___ l_ l_____ b_______ a-u- l- l-s-o- b-p-'-q- ----------------------- asur lo lishon bapa'rq.
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. ‫א-ו---ו ---ון-ב-כונ---‬ ‫א___ ל_ ל____ ב________ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------ ‫אסור לו לישון במכונית.‬ 0
asur -o lis--- b------nit. a___ l_ l_____ b__________ a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-. -------------------------- asur lo lishon bamekhonit.
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. ‫א-ור לו-לי--ן בת--ת-----ת.‬ ‫א___ ל_ ל____ ב____ ה______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-‬ ---------------------------- ‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ 0
as---l-------n-b-t-xan---h---k-vet. a___ l_ l_____ b________ h_________ a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t- ----------------------------------- asur lo lishon betaxanat harakevet.
நாங்கள் உட்காரலாமா? ‫א-ח-ו י-------ש--?‬ ‫א____ י_____ ל_____ ‫-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?- -------------------- ‫אנחנו יכולים לשבת?‬ 0
a----u-y-----im-l-s--v--? a_____ y_______ l________ a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-? ------------------------- anaxnu y'kholim lashevet?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? ‫א-ש-----ל א----פ-י--‬ ‫א___ ל___ א_ ה_______ ‫-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?- ---------------------- ‫אפשר לקבל את התפריט?‬ 0
e-shar-le----l e---ata--i-? e_____ l______ e_ h________ e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-? --------------------------- efshar leqabel et hatafrit?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? ‫--שר לש-ם--נפרד-‬ ‫א___ ל___ ב______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-‬ ------------------ ‫אפשר לשלם בנפרד?‬ 0
ef-ha- -eshal-- ---i-r-d? e_____ l_______ b________ e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-? ------------------------- efshar leshalem benifrad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -