சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேட்டுக்கொள்வது   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [எழுபத்து நான்கு]

கேட்டுக்கொள்வது

கேட்டுக்கொள்வது

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா? ‫א----ל--תפר-‬ ‫א___ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
e-sha- ------ap-r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள். ‫ב--ש---א-ק-- -ד--‬ ‫ב____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-v-qa---- l- -at--- -i--. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள். ‫ב-קש----ת-------תר.‬ ‫ב____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b-v---sh-- qtsa- q--sar-yote-. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா? ‫תוכל --י -פ---א--ה-מו--ת?‬ ‫ת___ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
tuk----t-k--- -efa-e-- ----at-un--? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன. ‫--מונ---נ-צ--ת--ל-ה-----‬ ‫ה______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
hat-u-o- nim-sa'ot-al-had---. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன. ‫ה--ו-ות-נ--אות--מ-למ--‬ ‫ה______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
h-tmu-ot-n-m-----t ---at--e---. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா? ‫-ו-ל ----לת-ן -- ה----?‬ ‫ת___ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
tu--a-/tukhli---taqe- e- -ash--on? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது. ‫הזכו-י- -בורה.‬ ‫ה______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
haz--u---- -h-urah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
பேட்டரி காலியாக உள்ளது. ‫------ ריק-.‬ ‫ה_____ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
ha-ol-lah----q-h. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா? ‫ת--ל---י-ל-ה---- -ח-ל-ה-‬ ‫ת___ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu-hal-t---li l-g---t---t-----lts-h? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா? ‫ת-כ- - י --בס -ת--מכ-סי-ם-‬ ‫ת___ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
t-khal---kh-i-l-k----s-et-h---k--a-ay-? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா? ‫תוכ- --י ל-קן-את ה--ל----‬ ‫ת___ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t-k-al/--k----l-t-q-n--t ---a'--ay-? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா? ‫תו-- /-י-לת--לי--ש?‬ ‫ת___ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t-kh--/---hli -a------ esh? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா? ‫-ש-לך--פרור-ם א--מ-י--‬ ‫י_ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
y-sh-le-ha--ak---af--r-m ---e--it? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா? ‫יש--- -אפרה?‬ ‫י_ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
yes- lek-a--ak- m-'a-e-a-? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா? ‫-ת /-- -ע-- / ת ------?‬ ‫א_ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a-----t m--a--------a-h------iga-i-? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா? ‫---- - -ע-ן / - ---ר-ות?‬ ‫א_ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
a--h/-- me--------e'-sh-ne--s--a-io-? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா? ‫את-- ---עש- /-ת---טרת-‬ ‫א_ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
a-ah--t --'---e-/m--a-he-e--m--te-et? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -