சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   he ‫בדיסקוטק‬

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

‫46 [ארבעים ושש]‬

46 [arba'im w'shesh]

‫בדיסקוטק‬

badisqoteq

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? ‫ה---המק-- -זה--נ-י?‬ ‫ה__ ה____ ה__ פ_____ ‫-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?- --------------------- ‫האם המקום הזה פנוי?‬ 0
h---m h--aq-m ---e- -an--? h____ h______ h____ p_____ h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y- -------------------------- ha'im hamaqom hazeh panuy?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? ‫אפ-- -ש-- -יד--‬ ‫א___ ל___ ל_____ ‫-פ-ר ל-ב- ל-ד-?- ----------------- ‫אפשר לשבת לידך?‬ 0
e---ar l--he--t --ad-ha---e-a-e-h? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
தாராளமாக. ‫בב-ש--‬ ‫ב______ ‫-ב-ש-.- -------- ‫בבקשה.‬ 0
b-v--as---. b__________ b-v-q-s-a-. ----------- b'vaqashah.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? ‫--- --צא--ח---ע-נ---ה-ו-יק--‬ ‫א__ מ____ ח_ ב_____ ה________ ‫-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-‬ ------------------------------ ‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ 0
eyk---ot--'--x-- b'-y-ey-ha ham-s-qa-? e___ m______ x__ b_________ h_________ e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h- -------------------------------------- eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. ‫-צת רו-ש--מ-י-‬ ‫ק__ ר____ מ____ ‫-צ- ר-ע-ת מ-י-‬ ---------------- ‫קצת רועשת מדי.‬ 0
q-s-t-ro--s-et-m-d--. q____ r_______ m_____ q-s-t r-'-s-e- m-d-y- --------------------- qtsat ro'eshet miday.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். ‫-ב- -ל-קה-מנ-נת-ד- ט-ב-‬ ‫א__ ה____ מ____ ד_ ט____ ‫-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-‬ ------------------------- ‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ 0
a--- -a-eh------e-ag-n----e- t--. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? ‫-ת --ה--ג-ע---ה--כא- לעיתים-ק--ב---‬ ‫א_ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?- ------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ 0
atah-----e-i---me-i'----'ka'n l'i--m-q-ov-t? a______ m_____________ l_____ l_____ q______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-? -------------------------------------------- atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. ‫ל-- ז----פע-----שונ-.‬ ‫ל__ ז__ ה___ ה________ ‫-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ 0
l-,-z-'t hapa'-m ha-i---o--h. l__ z___ h______ h___________ l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h- ----------------------------- lo, zo't hapa'am hari'shonah.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. ‫לא----ת-------ף ---.‬ ‫ל_ ה____ כ__ א_ פ____ ‫-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-‬ ---------------------- ‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 0
l--h-i-i-k-'n--- ----m. l_ h____ k___ a_ p_____ l- h-i-i k-'- a- p-'-m- ----------------------- lo haiti ka'n af pa'am.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? ‫את-/-ה ר--ד-/---‬ ‫א_ / ה ר___ / ת__ ‫-ת / ה ר-ק- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה רוקד / ת?‬ 0
at-h/-t ----d-r-q-d--? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். ‫-ו-י מא-ח- יות-.‬ ‫א___ מ____ י_____ ‫-ו-י מ-ו-ר י-ת-.- ------------------ ‫אולי מאוחר יותר.‬ 0
u--- me--x-----te-. u___ m______ y_____ u-a- m-'-x-r y-t-r- ------------------- ulay me'uxar yoter.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. ‫----לא-יו-ע-- --ל-ק----------ו-.‬ ‫א__ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____ ‫-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-‬ ---------------------------------- ‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ 0
a-i lo y--e---da'---li-q-d -----h-kh---v. a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___ a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v- ----------------------------------------- ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
ரொம்ப சுலபம். ‫----ש-ט--א---‬ ‫ז_ פ___ מ_____ ‫-ה פ-ו- מ-ו-.- --------------- ‫זה פשוט מאוד.‬ 0
ze---ashut-m'od. z__ p_____ m____ z-h p-s-u- m-o-. ---------------- zeh pashut m'od.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். ‫א-- -ראה-ל--‬ ‫א__ א___ ל___ ‫-נ- א-א- ל-.- -------------- ‫אני אראה לך.‬ 0
an- ar'-- l--ha-lakh. a__ a____ l__________ a-i a-'-h l-k-a-l-k-. --------------------- ani ar'eh lekha/lakh.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். ‫-א- --ל----עם--חר--‬ ‫ל__ א___ ב___ א_____ ‫-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.- --------------------- ‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ 0
l----lay-bafa-a------e-. l__ u___ b______ a______ l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-. ------------------------ lo, ulay bafa'am axeret.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? ‫את---ה --כ--ל-י--- - מישה-?‬ ‫א_ / ה מ___ ל_____ / מ______ ‫-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-‬ ----------------------------- ‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 0
at--/-- m-x-----l'mish---/l-mis--hu? a______ m______ l___________________ a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u- ------------------------------------ atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. ‫-ן, לחב- ש---‬ ‫כ__ ל___ ש____ ‫-ן- ל-ב- ש-י-‬ --------------- ‫כן, לחבר שלי.‬ 0
k-n,-l--ave- ---l-. k___ l______ s_____ k-n- l-x-v-r s-e-i- ------------------- ken, laxaver sheli.
அதோ அவர்தான்! ‫-----ו--מג---‬ ‫ה__ ה__ מ_____ ‫-נ- ה-א מ-י-!- --------------- ‫הנה הוא מגיע!‬ 0
hi----hu -egi-a! h____ h_ m______ h-n-h h- m-g-'-! ---------------- hineh hu megi'a!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -