சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [எண்பத்து எட்டு]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

88 [shmonim ushmoneh]

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

avar pe'alim moda'lim 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை. ‫--ן-----ל- -צ---ש-- עם --וב-.‬ ‫ה__ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______ ‫-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-‬ ------------------------------- ‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ 0
h-ben-sse------ratsah-l--s--e--im-h-----h. h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______ h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h- ------------------------------------------ haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை. ‫-ב- שלי-ל- --ת--ל-ח- -ד--גל-‬ ‫ה__ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______ ‫-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ 0
h---- s--li l- r---tah-l-----eq---du-eg--. h____ s____ l_ r______ l_______ k_________ h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l- ------------------------------------------ habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை. ‫אשתי ל--ר----ל-ח- -ית--ש--ט.‬ ‫א___ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____ ‫-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.- ------------------------------ ‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ 0
i-hti-lo ra-st---le-s-xeq-i----h--m-t. i____ l_ r______ l_______ i__ s_______ i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t- -------------------------------------- ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை. ‫ה---ים --י--א-רצ---ע--ת טיו--‬ ‫ה_____ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____ ‫-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.- ------------------------------- ‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ 0
h-y-l--i---h--i -o -a-s--l---ss-----u-. h________ s____ l_ r____ l_______ t____ h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-. --------------------------------------- hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை. ‫-ם-/---לא-ר---ל-ד- ---ה-ד--‬ ‫ה_ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____ ‫-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.- ----------------------------- ‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ 0
h--/-en-lo-ratsu--e----r-e--haxeder. h______ l_ r____ l______ e_ h_______ h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r- ------------------------------------ hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை. ‫הם-/-- -א-ר-ו ---- ל----.‬ ‫ה_ / ן ל_ ר__ ל___ ל______ ‫-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-‬ --------------------------- ‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ 0
h-m/--n-------s- la-e---------t--. h______ l_ r____ l_______ l_______ h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h- ---------------------------------- hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫ה---אס---לו ----ל--לי-ה.‬ ‫ה__ א___ ל_ ל____ ג______ ‫-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-‬ -------------------------- ‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ 0
h-ya----u- lo-l---kh---g----h. h____ a___ l_ l_______ g______ h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-. ------------------------------ hayah asur lo le'ekhol glidah.
அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫היה --ור-ל---------ו-ו-ד-‬ ‫ה__ א___ ל_ ל____ ש_______ ‫-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.- --------------------------- ‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ 0
hay-h--s-r lo--e'-kh-- sho----d. h____ a___ l_ l_______ s________ h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-. -------------------------------- hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. ‫ה-- א----לו ----- ---ר-ות.‬ ‫ה__ א___ ל_ ל____ ס________ ‫-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-‬ ---------------------------- ‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ 0
ha-ah----r-lo-le--k-ol s-ka--ot. h____ a___ l_ l_______ s________ h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-. -------------------------------- hayah asur lo le'ekhol sukariot.
எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫מו-ר-הי--ל- -ה-י- --א-ה-‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל____ מ______ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-‬ -------------------------- ‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ 0
m---- -ay-h -i leha-i-a--ish-a-a-. m____ h____ l_ l_______ m_________ m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h- ---------------------------------- mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫---ר-הי- -- לק--ת שמ-ה-‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל____ ש_____ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.- ------------------------- ‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ 0
m---r -a-a- -i-liq--- -sim-a-. m____ h____ l_ l_____ s_______ m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h- ------------------------------ mutar hayah li liqnot ssimlah.
எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது. ‫-ו-ר --- ---ל-ח-----ק-‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל___ מ_____ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.- ------------------------ ‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ 0
m-t---haya---i----axat--amt-q. m____ h____ l_ l______ m______ m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-. ------------------------------ mutar hayah li laqaxat mamtaq.
உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா? ‫---- --ה -ך -עש--במ---?‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל___ ב______ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-‬ ------------------------- ‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ 0
m---- --ya------a-le'-s-en --m--os? m____ h____ l____ l_______ b_______ m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s- ----------------------------------- mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா? ‫מות- ה-- לך ל-תו---י----בית-החו-ים?‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?- ------------------------------------- ‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ 0
mu-a- ----- lekha-----to- bira- --ve-- -axo-im? m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______ m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m- ----------------------------------------------- mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா? ‫-ו-ר ה-ה-לך -הכנ-- -ת----ב-ל---ן-‬ ‫מ___ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______ ‫-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-‬ ----------------------------------- ‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ 0
mu----ha-a- l-k----e--kh------ -ak---- ---a-on? m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______ m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n- ----------------------------------------------- mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫-ח--שה-מו----י--לילד-ם ל-י-א--הרב--זמ-----ב-ב---.‬ ‫ב_____ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____ ‫-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.- --------------------------------------------------- ‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ 0
b-x-fs-ah-mut-r --yah--ay-le--m--ehi-h-'e- harb-h--man --'-r-- ---uts. b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______ b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-. ---------------------------------------------------------------------- baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது. ‫---ר ה-- ל-ם ל-חק--רבה -מ------.‬ ‫מ___ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____ ‫-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.- ---------------------------------- ‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ 0
m-ta- h---h -ahe- lessa-e- --r--- z-a- -a---ser. m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________ m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-. ------------------------------------------------ mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது. ‫מ--- -יה ל---להי-אר--ר-ם -- -או--.‬ ‫מ___ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______ ‫-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-‬ ------------------------------------ ‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ 0
m-ta----yah -'--m leh-sha'er-er-- -d---'----. m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______ m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r- --------------------------------------------- mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -