சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அடிகே ஒலி மேலும்
நான்- என் сэ-–---с-й с_ – с____ с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
sj- --s----j s__ – s_____ s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. С-------бз- --ъо-ы-ь---. С__________ з___________ С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
S---nkI-bz-e----t-zh'----. S___________ z____________ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. С-би-е- зг--т-ж-рэ-. С______ з___________ С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
Si---et ----y--'----. S______ z____________ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
நீ- - உன் о-– -уй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
o-–--uj o – o__ o – o-j ------- o – ouj
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? У-I--кIыб---б-ъо-ыжьы--а? У__________ б____________ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
U-I--------- bgot------a? U___________ b___________ U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? У-б---т-бгъот--ьыг--? У______ б____________ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
U---le--b---------a? U______ b___________ U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
அவன்-அவனுடையது ар -хъ--ъ----)-- -щ ий а_ (х_________ – а_ и_ а- (-ъ-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ) – ащ ий 0
a--(-ulfy---– as---ij a_ (h______ – a___ i_ a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ (----ъф--ъ- -Iун-I--з---ыд-щы-----ш--? А_ (х_________ и_________ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
Ash- (hu--y-)--I-n--y--je --djesh-y-je- os---? A___ (h______ i__________ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ащ--х---ъ----) ибилет---д-щы-эр-ош--? А_ (х_________ и_____ з________ о____ А- (-ъ-л-ф-г-) и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
A-h- ----fyg) --i-et-z-d-e-hh-Ij-- -shIa? A___ (h______ i_____ z____________ o_____ A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
அவள்-- - அவளுடையது ар----ы----гъ)-- ащ -й а_ (б_________ – а_ и_ а- (-з-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ) – ащ ий 0
ar-(-z-l-yg) - as-- ij a_ (b_______ – a___ i_ a- (-z-l-y-) – a-h- i- ---------------------- ar (bzylfyg) – ashh ij
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Ащ---з-л-фы-----ах---х-р-кIоды-ъэх. А_ (б_________ и________ к_________ А- (-з-л-ф-г-) и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
A--- (--ylfy-- --hshhj-hjer kIo--g-e-. A___ (b_______ i___________ k_________ A-h- (-z-l-y-) i-h-h-j-h-e- k-o-y-j-h- -------------------------------------- Ashh (bzylfyg) iahshhjehjer kIodygjeh.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. И--е--т ----и-щы-э-. И______ к____ щ_____ И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
Ikred-t--a-ti -h----ep. I______ k____ s________ I-r-d-t k-r-i s-h-I-e-. ----------------------- Ikredit karti shhyIjep.
நாம்-நமது тэ-–-т--ый т_ – т____ т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
tj--– tje--j t__ – t_____ t-e – t-e-y- ------------ tje – tjetyj
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Т--э-э-----м-д-. Т_______ с______ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
T-t-etj-z----mad-h. T_________ s_______ T-t-e-j-z- s-m-d-h- ------------------- Titjetjezh symadzh.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Т--а-э пс------. Т_____ п________ Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
Tin--j----au--au. T______ p________ T-n-n-e p-a---a-. ----------------- Tinanje psau-tau.
நீங்கள்—உங்களுடையது ш-о - ш-о--уй ш__ – ш______ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
s-- - -h-shuj s__ – s______ s-o – s-o-h-j ------------- sho – shoshuj
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? КIэл-ц--к-ух-р--шъу-т------ --I? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
K----je-I-k---je-, --ujatj- -y--- sh-yI? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujatje tydje shhyI?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? КI-л-ц-ыкIу-э-, -ъ-янэ-тыд--щ--? К______________ ш_____ т___ щ___ К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
KI--ljec---Iuh-----sh-jan-- ty-je--h-yI? K_________________ s_______ t____ s_____ K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujanje tydje shhyI?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -