சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   bg Притежателни местоимения 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [шейсет и шест]

66 [sheyset i shest]

Притежателни местоимения 1

Pritezhatelni mestoimeniya 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் аз –-м-- /-с-ой-/ -и а_ – м__ / с___ / с_ а- – м-й / с-о- / с- -------------------- аз – мой / свой / си 0
az-–--oy----voy-/--i a_ – m__ / s___ / s_ a- – m-y / s-o- / s- -------------------- az – moy / svoy / si
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Не мо-а-д--н---р- -оя --ю--/--во- к-юч---ключ---и. Н_ м___ д_ н_____ м__ к___ / с___ к___ / к____ с__ Н- м-г- д- н-м-р- м-я к-ю- / с-о- к-ю- / к-ю-а с-. -------------------------------------------------- Не мога да намеря моя ключ / своя ключ / ключа си. 0
N- -o-- -a-nam-rya m-ya k----h-/--------l-u-h-/--ly-c-- si. N_ m___ d_ n______ m___ k_____ / s____ k_____ / k______ s__ N- m-g- d- n-m-r-a m-y- k-y-c- / s-o-a k-y-c- / k-y-c-a s-. ----------------------------------------------------------- Ne moga da namerya moya klyuch / svoya klyuch / klyucha si.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Не м-г---а -----я-мо--б-л---/--в----и--т-- -илет--с-. Н_ м___ д_ н_____ м__ б____ / с___ б____ / б_____ с__ Н- м-г- д- н-м-р- м-я б-л-т / с-о- б-л-т / б-л-т- с-. ----------------------------------------------------- Не мога да намеря моя билет / своя билет / билета си. 0
Ne----a d- -ame-ya-mo-a ----- - sv-ya -ilet - bi-eta---. N_ m___ d_ n______ m___ b____ / s____ b____ / b_____ s__ N- m-g- d- n-m-r-a m-y- b-l-t / s-o-a b-l-t / b-l-t- s-. -------------------------------------------------------- Ne moga da namerya moya bilet / svoya bilet / bileta si.
நீ- - உன் т--- т-ой-- --ой --си т_ – т___ / с___ / с_ т- – т-о- / с-о- / с- --------------------- ти – твой / свой / си 0
ti---t-o- - ---y-/--i t_ – t___ / s___ / s_ t- – t-o- / s-o- / s- --------------------- ti – tvoy / svoy / si
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Намери-л--тв-- -люч /--во--кл-ч --к-юча -и? Н_____ л_ т___ к___ / с___ к___ / к____ с__ Н-м-р- л- т-о- к-ю- / с-о- к-ю- / к-ю-а с-? ------------------------------------------- Намери ли твоя ключ / своя ключ / ключа си? 0
N------l- tv--a---yu-- --s-o---k-y-ch-- k--u-ha-s-? N_____ l_ t____ k_____ / s____ k_____ / k______ s__ N-m-r- l- t-o-a k-y-c- / s-o-a k-y-c- / k-y-c-a s-? --------------------------------------------------- Nameri li tvoya klyuch / svoya klyuch / klyucha si?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Нам--- ---тв-- биле--/-с-оя --лет - -илет- с-? Н_____ л_ т___ б____ / с___ б____ / б_____ с__ Н-м-р- л- т-о- б-л-т / с-о- б-л-т / б-л-т- с-? ---------------------------------------------- Намери ли твоя билет / своя билет / билета си? 0
Namer---i-t--y- b-le- / s-o-a-bi-e- - bil-t--si? N_____ l_ t____ b____ / s____ b____ / b_____ s__ N-m-r- l- t-o-a b-l-t / s-o-a b-l-t / b-l-t- s-? ------------------------------------------------ Nameri li tvoya bilet / svoya bilet / bileta si?
அவன்-அவனுடையது той – --г-в-- -у т__ – н____ / м_ т-й – н-г-в / м- ---------------- той – негов / му 0
t---– ----- / -u t__ – n____ / m_ t-y – n-g-v / m- ---------------- toy – negov / mu
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? З---ш ------е е -е-о-и-т-к-ю- / -л-ч-т м-? З____ л_ к___ е н_______ к___ / к_____ м__ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-я- к-ю- / к-ю-ъ- м-? ------------------------------------------ Знаеш ли къде е неговият ключ / ключът му? 0
Zn--s- ---ky-e y- -e----y-t----u-h --k-yuc-y- mu? Z_____ l_ k___ y_ n________ k_____ / k_______ m__ Z-a-s- l- k-d- y- n-g-v-y-t k-y-c- / k-y-c-y- m-? ------------------------------------------------- Znaesh li kyde ye negoviyat klyuch / klyuchyt mu?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? З---ш-л----д- - -е---и-т-б-л-т / -иле--т--у? З____ л_ к___ е н_______ б____ / б______ м__ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-я- б-л-т / б-л-т-т м-? -------------------------------------------- Знаеш ли къде е неговият билет / билетът му? 0
Zn--sh l---y-e------go---at---l---/ -i-e----m-? Z_____ l_ k___ y_ n________ b____ / b______ m__ Z-a-s- l- k-d- y- n-g-v-y-t b-l-t / b-l-t-t m-? ----------------------------------------------- Znaesh li kyde ye negoviyat bilet / biletyt mu?
அவள்-- - அவளுடையது тя ---е-н-/-й т_ – н___ / й т- – н-и- / й ------------- тя – неин / й 0
t---- n-in /-y t__ – n___ / y t-a – n-i- / y -------------- tya – nein / y
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Н---ит- -ар--- па---е---г- ня--. Н______ п___ / п_____ й г_ н____ Н-й-и-е п-р- / п-р-т- й г- н-м-. -------------------------------- Нейните пари / парите й ги няма. 0
Neynit- pa-- - -ar-t- - gi ny-m-. N______ p___ / p_____ y g_ n_____ N-y-i-e p-r- / p-r-t- y g- n-a-a- --------------------------------- Neynite pari / parite y gi nyama.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Нейна-----е--тна----т--/--р-ди-на-а й--арта-с-щ- я н---. Н______ к_______ к____ / к_________ й к____ с___ я н____ Н-й-а-а к-е-и-н- к-р-а / к-е-и-н-т- й к-р-а с-щ- я н-м-. -------------------------------------------------------- Нейната кредитна карта / кредитната й карта също я няма. 0
Ne---ta --e-i-n- k---- - --ed-t--t----k-r-- s-sh----y--nyama. N______ k_______ k____ / k_________ y k____ s______ y_ n_____ N-y-a-a k-e-i-n- k-r-a / k-e-i-n-t- y k-r-a s-s-c-o y- n-a-a- ------------------------------------------------------------- Neynata kreditna karta / kreditnata y karta syshcho ya nyama.
நாம்-நமது ни--–---ш - -и н__ – н__ / н_ н-е – н-ш / н- -------------- ние – наш / ни 0
n-e - ---h - -i n__ – n___ / n_ n-e – n-s- / n- --------------- nie – nash / ni
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். На---- --до - д--- н- -----ен. Н_____ д___ / д___ н_ е б_____ Н-ш-я- д-д- / д-д- н- е б-л-н- ------------------------------ Нашият дядо / дядо ни е болен. 0
Nashi-a- --ad--- -y--- -i y--bolen. N_______ d____ / d____ n_ y_ b_____ N-s-i-a- d-a-o / d-a-o n- y- b-l-n- ----------------------------------- Nashiyat dyado / dyado ni ye bolen.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Н----а--а-а ----ба--- е---р-в-. Н_____ б___ / б___ н_ е з______ Н-ш-т- б-б- / б-б- н- е з-р-в-. ------------------------------- Нашата баба / баба ни е здрава. 0
N-sh--a-ba---/----a----y- zd-av-. N______ b___ / b___ n_ y_ z______ N-s-a-a b-b- / b-b- n- y- z-r-v-. --------------------------------- Nashata baba / baba ni ye zdrava.
நீங்கள்—உங்களுடையது ви-----аш---ви в__ – в__ / в_ в-е – в-ш / в- -------------- вие – ваш / ви 0
vi- - v-------i v__ – v___ / v_ v-e – v-s- / v- --------------- vie – vash / vi
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Д-ц-, -ъд--е -аш-я---аща ----ща в-? Д____ к___ е в_____ б___ / б___ в__ Д-ц-, к-д- е в-ш-я- б-щ- / б-щ- в-? ----------------------------------- Деца, къде е вашият баща / баща ви? 0
De-sa--kyde ye-va--iyat --s---a / --s---a --? D_____ k___ y_ v_______ b______ / b______ v__ D-t-a- k-d- y- v-s-i-a- b-s-c-a / b-s-c-a v-? --------------------------------------------- Detsa, kyde ye vashiyat bashcha / bashcha vi?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Д-ц-, к-де-- -ашат---айк- -----к----? Д____ к___ е в_____ м____ / м____ в__ Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-й-а / м-й-а в-? ------------------------------------- Деца, къде е вашата майка / майка ви? 0
D-t-a- kyde y-----ha-- m--k- - --y-a --? D_____ k___ y_ v______ m____ / m____ v__ D-t-a- k-d- y- v-s-a-a m-y-a / m-y-a v-? ---------------------------------------- Detsa, kyde ye vashata mayka / mayka vi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -