சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் ‫--ל-ן‬ ‫ל_____ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l't-l-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். ‫-נ---ל-נ--.‬ ‫א__ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-ti-f-nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். ‫כל-ה--ן -לפנ-י-‬ ‫כ_ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol h---a---il-----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
கேட்பது ‫-שא--‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lis---l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
நான் கேட்டேன். ‫אני-ש-לתי-‬ ‫א__ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
ani sha'---i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். ‫ת--ד -א-תי-‬ ‫ת___ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
tam-d -h---l-i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
கதை சொல்லுதல் ‫לספ-‬ ‫ל____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l----er l______ l-s-p-r ------- lesaper
நான் சொன்னேன். ‫א-- --פר-י-‬ ‫א__ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an--sipa-t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். ‫--פרתי -- -ל--סיפור-‬ ‫ס_____ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sipa--i -- -ol hasip--. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
படித்தல் ‫-למ-ד‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--mod l_____ l-l-o- ------ lilmod
நான் படித்தேன். ‫אני --דתי-‬ ‫א__ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani -am----i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். ‫----- -ל-הער--‬ ‫ל____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la----t------h--ere-. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
வேலை செய்தல் ‫--ב-ד‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la'-vod l______ l-'-v-d ------- la'avod
நான் வேலை செய்தேன். ‫-ני -בדתי.‬ ‫א__ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
ani-a-a-eti. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். ‫---תי כ- היו-.‬ ‫ע____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av-d-t--k----ayom. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
சாப்பிடல் ‫לא--ל‬ ‫ל_____ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l---k-ol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
நான் சாப்பிட்டேன். ‫----א-ל-י-‬ ‫א__ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani--k--lti. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். ‫----- את כ- --ו--.‬ ‫א____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak--lti -t---l ------e-. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -