சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் ‫לט---‬ ‫ל_____ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t-lf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். ‫א-י----נ--.‬ ‫א__ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-i-tilf-nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். ‫-ל -ז---ט-פ--י.‬ ‫כ_ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
ko---azma- til--nt-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
கேட்பது ‫ל--ול‬ ‫ל_____ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-s-'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
நான் கேட்டேன். ‫א-י-ש--תי-‬ ‫א__ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i-sha-a-ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். ‫ת--ד שאל-י-‬ ‫ת___ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-m-------a-t-. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
கதை சொல்லுதல் ‫ל-פ-‬ ‫ל____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
le-aper l______ l-s-p-r ------- lesaper
நான் சொன்னேன். ‫------פרתי.‬ ‫א__ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
an- sip----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். ‫סיפר-י-א--כל--ס--ו-.‬ ‫ס_____ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
si--rt- -t --- ha-i-u-. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
படித்தல் ‫---ו-‬ ‫ל_____ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l--m-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
நான் படித்தேன். ‫-ני ל--תי-‬ ‫א__ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a-i--a-ad--i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். ‫ל--ת--כ--ה-רב.‬ ‫ל____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
la---e-i k-- h---rev. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
வேலை செய்தல் ‫-עבו-‬ ‫ל_____ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
la---od l______ l-'-v-d ------- la'avod
நான் வேலை செய்தேன். ‫אני-ע---י-‬ ‫א__ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a---a---e-i. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். ‫ע---י ---ה---.‬ ‫ע____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
ava--ti kol-ha---. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
சாப்பிடல் ‫-אכול‬ ‫ל_____ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'e-hol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
நான் சாப்பிட்டேன். ‫אני-א-ל--.‬ ‫א__ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i --halt-. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். ‫----- -- כל-הא-כ--‬ ‫א____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak-a-t--e--ko--h--ok---. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -