சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   he ‫רגשות‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ‫י- ---‬ ‫י_ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y----x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
எங்களுக்கு விருப்பம். ‫יש לנ- ----‬ ‫י_ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yesh-lanu x--h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ‫-ין -נ------‬ ‫א__ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey- l-n- xesh--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
பயப்படல் ‫--חד‬ ‫ל____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l----ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ‫--- ---- - ת-‬ ‫א__ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-i-poxed-p--e--t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
எனக்கு பயமில்லை. ‫א-- ל---וח- /----כ---‬ ‫א__ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a---lo --xed-----d-- -i-h--l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
நேரம் இருத்தல் ‫-- זמ-‬ ‫י_ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y----zm-n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ‫-- -- זמן.‬ ‫י_ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h-lo zm--. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ‫אין ל- -מ-.‬ ‫א__ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e---lo -man. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
சலிப்படைதல் ‫-ש--מם‬ ‫מ______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me-ho'-mam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ‫--א-מ--ע-מת-‬ ‫ה__ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- -es---a-e-et. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ‫--א--א --וע-מ-.‬ ‫ה__ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h--l- ---ho'am----. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
பசியுடன் இருத்தல் ‫ל--ות ר--‬ ‫ל____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li-i---r----im/-e--v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
உனக்கு பசிக்கிறதா? ‫א-------ם?‬ ‫א__ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--- --'evi-? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
உனக்கு பசியில்லையா? ‫א-ם -א -----?‬ ‫א__ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a--m ----e'--i-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
தாகமுடன் இருத்தல் ‫ל--ו--צ--‬ ‫ל____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h----ts--e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ‫---/-ן-צמאי--/--ת-‬ ‫ה_ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he-/h-n---me'---tsm-'--. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ‫-ם - - -א צמאי- ---ת-‬ ‫ה_ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h----e- ---t-me'i--t-m-'ot. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -