சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [எழுபத்து எட்டு]

அடைமொழி 1

அடைமொழி 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
ஒரு வயதான பெண் ‫-י-- זק-ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
isha---qe--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ஒரு பருமனான பெண் ‫---- שמנה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ish----h-e--h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண் ‫אי-- ----י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
is-ah------nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ஒரு புது மோட்டார் வண்டி ‫מ--נ-ת ח-ש-‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m--h-n-t---dash-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ஒரு துரிதமான மோட்டார் வண்டி ‫---נית -הי-ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m-kho-i- ---ir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ஒரு வசதியான மோட்டார் வண்டி ‫מכ--ית--וחה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-k----- ----h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ஒரு நீல நிற உடுப்பு ‫ש--ה----ל-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ssimlah----lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ஒரு சிகப்பு நிற உடுப்பு ‫שמל--אד-מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ssimla- adu--h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ஒரு பச்சை நிற உடுப்பு ‫שמלה י-ו-ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s---lah yeru-ah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ஒரு கருப்பு நிறப் பை ‫--- שחו-‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q----xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ஒரு பழுப்பு நிறப் பை ‫תי--ח-ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti--x-m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ஒரு வெள்ளை நிறப் பை ‫ת---לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq--a-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
நல்ல மனிதர்கள் ‫-נ----נחמד--‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an---im-ne-mad-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
மரியாதை கொடுக்கும் மனிதர்கள் ‫א--י- מנ--ס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--sh----------im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
சுவாரஸ்யமான மனிதர்கள் ‫---י- מ-נ--ני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-a--i- -----ie--m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
நேசமான குழந்தைகள் ‫ילדים טובים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l-dim tov-m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
குறும்பான குழந்தைகள் ‫ילדים-ח--פים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye-ad-m -atsufim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
நன்னடத்தையுள்ள குழந்தைகள் ‫יל-י- --ו---ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yel-di--m-n-ma--m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -