| நான்- என் |
ε---- δ-κ- --υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e---–-d-k---ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
|
நான்- என்
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
Δ-ν -ρ-σ---τ- κ-ε-δί -ου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-- br--kō t----eid---o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
Δ-- -ρ--κω -ο ει-ιτ--ιό μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den brísk-----ei--tḗ--- mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
| நீ- - உன் |
ε-ύ-–-δ-κό σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ý - -i-ó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
|
நீ- - உன்
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Βρή-ε---ο-κλε--ί-σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br---s -o -le-d--s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Β--κ-- -ο ε---τ--ιό-σ-υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br-k-s-t- --si--ri- s--?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
| அவன்-அவனுடையது |
α-τ-- – -ι-ό τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a-------d--- t-u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
|
அவன்-அவனுடையது
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξ----ς-πο- εί--ι το ---ιδ-----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xé-e-s poú-eín-i-t- kl---- ---?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξέρ--ς -ο- ε-ν-ι -- ---ι--ρ----ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X-re-- p-- e-n-- -o-eis---r-ó -ou?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
α-τ----δ-κό--ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ-- -i----ēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
|
அவள்-- - அவளுடையது
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
Έχ----τα-λ-φ-- τη-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É-ha-- -- l----á---s.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
Έχ--- -αι--η- πι-τ-τ--- της-κά-τα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éc---e-k-- tēn pi------ḗ---- kárta.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
| நாம்-நமது |
ε--ί- - δ-κό --ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
eme-- --d--ó-m-s
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
|
நாம்-நமது
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
Ο-παππ-ύ----ς----α---ρρ---ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-----o-s-m---eí-ai ------os.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
Η-γι-γ-- --- -ί-α-----ής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē g-a-i- mas e-----ygi--.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
ε---ς --δι-ό -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
eseís - -ikó---s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
Παιδ-ά--π-ύ-----ι-ο μ--μπ-- -α-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa-d-á,---ú-eí--- o ---mpás sas?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
Παιδ-ά---ο- εί--ι-η -αμά--α-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Paidiá, p-- ---a--ē -a-- s-s?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|