د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

shtos’tsі abgruntouvats’ 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? 1
Ch-mu -y n---ry--hou-/ -e-pryysh-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
زه ناروغ وم. Я хварэў / хварэла. Ya khvareu / khvarela. 1
Ya--hvar-- / -h------. Ya khvareu / khvarela.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela. 1
Ya ne---y-s-----bo ya-kh-a---.-- -a n- -ry-sh--,-bo-ya-kh----l-. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
هغه ولې نه ده راغلې؟ Чаму яна не прыйшла? Chamu yana ne pryyshla? 1
Cha-- -an---e --yys-la? Chamu yana ne pryyshla?
هغه ستړی شوی و. Яна была стомленая. Yana byla stomlenaya. 1
Y-n-----a s-om---ay-. Yana byla stomlenaya.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Яна не прыйшла, бо была стомленая. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya. 1
Y--a--e-pryy--la- bo----- -to---naya. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
هغه ولې نه دی راغلی؟ Чаму ён не прыйшоў? Chamu yon ne pryyshou? 1
Cha-u--o---- --y-sh-u? Chamu yon ne pryyshou?
هغه په کې نه و. У яго не было жадання. U yago ne bylo zhadannya. 1
U y--o n-------z--d--nya. U yago ne bylo zhadannya.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya. 1
En -- ----sh--, bo-- --g--ne b-lo-z--da-nya. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
ته ولې نه وې راغلې؟ Чаму вы не прыехалі? Chamu vy ne pryekhalі? 1
C-amu-vy-n-----e-h-l-? Chamu vy ne pryekhalі?
زموږ موټر خراب شوی دی. Наш аўтамабіль няспраўны. Nash autamabіl’ nyasprauny. 1
N-s- ---a-ab--- n----ra---. Nash autamabіl’ nyasprauny.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny. 1
M--n- ----k----- bo ---h---t-mab-l- ny--pra-n-. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
ولې خلک نه دي راغلي؟ Чаму людзі не прыехалі? Chamu lyudzі ne pryekhalі? 1
Ch--u --u-z- n----ye---lі? Chamu lyudzі ne pryekhalі?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Яны спазніліся на цягнік. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk. 1
Ya-- -pa--і-і-y---- t--agn-k. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk. 1
Yany--- -r-e---l-,-b--s-a--і---ya n--t--a--іk. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
ته ولې نه وې راغلې؟ Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? 1
C-a---t- ---pr--s-o--/--e p--y-h-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
ماته اجازه نه وه. Мне было нельга. Mne bylo nel’ga. 1
Mne-by----el’--. Mne bylo nel’ga.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga. 1
Ya -e-pryy--o-------p-y--hla,------e---l- ------. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -