د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

‫76 [ستة وسبعون]

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

ibdā’ al-asbāb 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ لماذا لم تأتي؟ limādhā lam ta’tī? 1
li--d-ā--a- --’t-? limādhā lam ta’tī?
زه ناروغ وم. لقد كنت مريضاً. laqad kunt marīḍan. 1
l-q-- -----marī-a-. laqad kunt marīḍan.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . لم آتي لأنني كنت مريضاً. lam ā’ti li’annī kunt marīḍan. 1
lam---t--li--nn- kunt-----ḍa-. lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
هغه ولې نه ده راغلې؟ لماذا لم تأتي هي؟ limādhā lam ta’tī hiya? 1
li--d-ā-la-----tī -iya? limādhā lam ta’tī hiya?
هغه ستړی شوی و. لقد كانت متعبة. laqad kānat muta‘abah. 1
laqad--ā--- m-ta-a--h. laqad kānat muta‘abah.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. لم تأتي لأنها كانت متعبة. lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah. 1
l-- ta’ti--i’an-a---k--at -ut--abah. lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
هغه ولې نه دی راغلی؟ لماذا لم يأتي؟ limādhā lam ya’tī? 1
l-m-d-ā l-m -a’t-? limādhā lam ya’tī?
هغه په کې نه و. لم يشعر بالرغبة في ذلك. lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik. 1
la--yash‘ur b---r-gh-ah -ī d--li-. lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك. lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik. 1
lam ya-ti-li-ann------ -ash-u--bil-ra-hb-- fī-d--li-. lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
ته ولې نه وې راغلې؟ ‫ولما لم تأتوا؟ wa limā lam ta’tū? 1
wa -i-ā -a---a’t-? wa limā lam ta’tū?
زموږ موټر خراب شوی دی. ‫سيارتنا كانت معطلة. sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah. 1
sa-----t-nā k--a- m-‘-------. sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة. lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah. 1
lam ----i li-anna--a-y-r--un- -ān-t-mu-aṭ-al-h. lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
ولې خلک نه دي راغلي؟ لماذا لم يأت الناس؟ limādhā lam ya’ti al-nās? 1
li---h--lam --’ti--l--ā-? limādhā lam ya’ti al-nās?
تاسو نه اورګاډی خطا شو. لقد فاتك القطار. laqad fātakum al-qiṭār. 1
la-ad f-t-k---a--q--ā-. laqad fātakum al-qiṭār.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار. lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār. 1
l-m y--tū--i---nah-m-fāta--m -l-qi-ā-. lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
ته ولې نه وې راغلې؟ لماذا لم تأتي أنت؟ limādhā lam ta’ti anta? 1
li----ā-l-m ta--i ant-? limādhā lam ta’ti anta?
ماته اجازه نه وه. لم يسمح لي بذلك. lam yusmaḥ lī bīdhālik. 1
l--------ḥ lī-b--hā-ik. lam yusmaḥ lī bīdhālik.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك. lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik. 1
la--a-----li---n-h- --- y-sm-ḥ--ī -īdhāl--. lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -