د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? 1
n--------m-----y-u---i-n-? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
زه ناروغ وم. 我 生病 了 。 Wǒ shēngbìngle. 1
W- shēn--ìn---. Wǒ shēngbìngle.
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle. 1
Wǒ-mé-yǒu-lá-, yī-w-- wǒ --ēn-bì--l-. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
هغه ولې نه ده راغلې؟ 她 为什么 没有 来 呢 ? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Tā wèis-ém- mé-y-u -ái --? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه ستړی شوی و. 她 累 了 。 Tā lèile. 1
T- l-il-. Tā lèile.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile. 1
Tā -éi--- ---- yī-wè- tā ---l-. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
هغه ولې نه دی راغلی؟ 他 为什么 没有 来 呢 ? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Tā--èi-hé----é-y-- -á--n-? Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
هغه په کې نه و. 他 没有 兴 趣 。 Tā méiyǒu xìngqù. 1
Tā m-iy---xìn---. Tā méiyǒu xìngqù.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù. 1
T- m---ǒ- lá-,--īn--- -ā--é--ǒu -ì----. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你们 为什么 没有 来 呢 ? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Nǐm-n-w--s--m- -éiyǒ- -ái -e? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
زموږ موټر خراب شوی دی. 我们的 车 坏 了 。 Wǒmen de jū huàile. 1
Wǒ-e- -e -ū h--i-e. Wǒmen de jū huàile.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile. 1
Wǒ--n--é-yǒ--lá-,--ī-w----ǒ-e- d- -ū-h-àil-. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
ولې خلک نه دي راغلي؟ 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 Wèishéme méiyǒurén lái ne?. 1
Wèish-me--é-yǒu-é- lá- -e?. Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
تاسو نه اورګاډی خطا شو. 他们 把 火车 错过 了 。 Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. 1
Tām-n--ǎ--u-c-ē c--gu---. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. 1
T-men méiyǒ--l-i, yīnwèi------ bǎ-h--c-ē --ògu--e. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
ته ولې نه وې راغلې؟ 你 为什么 没有 来 呢 ? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? 1
Nǐ w-i--é---méi--- -á--ne? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
ماته اجازه نه وه. 我 不 可以的 。 Wǒ bù kěyǐ de. 1
Wǒ-bù ---ǐ --. Wǒ bù kěyǐ de.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái. 1
W--méi -á-,-y---è- wǒ b----y-lái. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -